Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Are we to wait interminably for results to appear after months of research?
Mamy czekać bez końca dla wyników by pojawić się po miesiącach badań?
The Council meeting went on for what seemed to be an interminably long time.
Spotkanie komisji poszło dalej dla co wydawać się być niekończącym się czasem.
He wondered what on earth the woman was talking about so interminably.
Zastanawiał się o czym na ziemi kobieta rozmawiała tak bez końca.
The truck continued north interminably, then made a turn west.
Samochód ciężarowy kontynuował północ bez końca, wtedy sprawiony zachód kolei.
She asked his mother's name, then put him on hold, where it seemed he waited interminably.
Zapytała o imię swojej matki, wtedy kazać czekać mu, gdzie to wydawało się poczekał bez końca.
We stood and waited in the cold, dark night, interminably.
Stanęliśmy i poczekaliśmy za zimną, ponurą noc, bez końca.
Though I no longer felt hunger or much pain, the night seemed interminably long.
Chociaż już nie poczułem głodu albo dużo bólu, noc wyglądała na niekończącą się.
The service was interminably long and the congregation had to stand throughout.
Usługa była niekończąca się i parafianie musieli stać przez cały czas.
When she opened them again several more hours had passed, but the night still lasted interminably.
Gdy otworzyła ich jeszcze raz kilka więcej godzin minęło ale noc wciąż trwała bez końca.
He ran, but the hall was too long; it continued interminably.
Pobiegł ale sala była za długa; to kontynuowało bez końca.
The day seemed to go on interminably, each moment hotter than the one before it.
Dzień wydawał się pójść dalej bez końca, każdy moment młody kierowca-ryzykant niż jeden przed tym.
The friends kept to themselves mostly as the interminably long hours crawled by.
Przyjaciele trzymali się siebie przeważnie ponieważ niekończące się godziny wlokły się przez.
"Well, they do get along, but that would delay them interminably."
"Tak więc, oni radzą sobie ale to zatrzymałoby ich bez końca."
No, they would merely argue interminably, and this was really his own decision to make.
Nie, jedynie posprzeczaliby się bez końca, i to była naprawdę jego własna decyzja robić.
The minutes that Shark waited were few, but interminably long.
Minuty, których ten Rekin poczekał były niewieloma, ale niekończący się.
I held the head and again waited interminably while the farmer went to the house.
Trzymałem w ramionach głowę i jeszcze raz poczekać bez końca podczas gdy rolnik poszedł do domu.
She talked interminably on, but her replies were never answers.
Rozmawiała bez końca na, ale jej odpowiedzi nie były nigdy odpowiedziami.
But I could discourse interminably on the ways and legends of these people.
Ale mogłem wykład bez końca na drogach i legendach o tych ludziach.
Still, the way back seemed interminably longer than the way in.
Jeszcze, droga z powrotem wydawała się bez końca dłużej niż droga w.
He waited for a response, and the time seemed to stretch interminably.
Poczekał na odpowiedź, i czas wydawał się rozciągnąć bez końca.
I had to get my pitch, and then could go on interminably."
Musiałem mieć swoje boisko, a następnie móc pójść dalej bez końca. "
But no, they had to hang about your shoulder interminably, waiting until that service was called for.
Ale nie, musieli zawiesić o twoim ramieniu bez końca, o czekanie do tej służby wezwano.
Time stretched on interminably, then suddenly shouts could be heard.
Czas rozciągnął na bez końca, w takim razie nagle okrzyki mógł słychać było.
Young people these days do seem to be so interminably manufactured that it'll probably catch on.
Młodzi ludzie obecnie wydaje się być tak bez końca wyprodukować to to prawdopodobnie zyska popularność.
There was a silence which lingered interminably and I felt for my young friend.
Była cisza, która została bez końca i współczułem swojemu młodemu przyjacielowi.