Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And I think everyone is well informed about their rights.
I myślę, że każdy zostanie powiadomiony dobrze o prawach do nich.
As a nation we are better informed of the world around us.
Jako naród zostaniemy powiadomieni lepiej o świecie wokół nas.
He even knew the men who had informed upon him.
Nawet wiedział, że ludzie, którzy mieli powiadamiają na niego.
At least she could use the time to become more informed.
Przynajmniej mogła użyć czasu by stać się bardziej poinformowana.
They're much better informed than I was at their age.
Oni są znacznie lepsi poinformowany niż ja był w ich wieku.
You have the right to be informed as to what is available.
Masz prawo zostać powiadomionym co do co jest dostępny.
Her children were not informed where their mother had been taken.
Jej dzieci nie zostały powiadomione gdzie ich matka została zabrana.
And only after you had been informed of the situation.
A jedynie potem zostałeś powiadomiony o sytuacji.
You seem to be better informed about my own department than I am.
Wydajesz się czuć się lepiej informowany o moim własnym departamencie niż ja jestem.
Only then, were they informed of what was going down.
Dopiero wtedy, zostali powiadomieni co łapał.
The friends he informed were asked to leave the school.
Przyjaciele, których informował zostali poproszeni by zostawić szkołę.
The next day, her father is informed about what happened at the party.
Następnego dnia, o jej ojcu powiadamiają co zdarzyć się u strony.
No one else would take the case, he was informed.
Nikt jeszcze wziąć przypadek, został powiadomiony.
Government's job in an open society is to keep us informed and to meet our needs.
Praca rządu w otwartym społeczeństwie ma powiadamiać na bieżąco nas i zaspokajać nasze potrzeby.
All men had the right to be informed, and thus, to have a say in the government.
Wszyscy ludzie mieli prawo zostać powiadomionym, i stąd, mieć coś do powiedzenia w sprawie rządu.
No families were going to be informed of the results.
Miały zamiar żadne rodziny nie być zalecane z wyników.
Then she changed her mind and informed the real father.
W takim razie skłoniła ją do zmiany zdania i informowała prawdziwego ojca.
I just wanted to have informed the House of this.
Właśnie chciałem informować izbę o tym.
The public should also be better informed in risk areas.
Ludzie również lepiej powinni być informowani w obszarach ryzyka.
I am sure we are much better informed on this matter now.
Jestem pewny, że jesteśmy znacznie lepsi donosić na tę sprawę teraz.
This was something of which we needed to be informed.
To było w pewnym sensie który potrzebowaliśmy zostać powiadomionym.
It was up to the groups to keep their individual Members informed.
To miało do grup powiadamiać na bieżąco ich indywidualnych członków.
I will inform him of the issues you took up here.
Będę informować go, że z kwestii wziąłeś tu w górze.
The rest does not break in clear, the computer informed her.
Reszta nie włamuje się czysty, komputer informował ją.
Yes, but you will be informed of the test in writing.
Tak, ale zostaniesz powiadomiony o teście na piśmie.