Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Inconvertibility is generally regarded as the final stage in the development of the bank note or paper money.
Niewymienialność ogólnie jest uważana za stadium końcowe w rozwoju banknotu albo pieniędzy papierowych.
But the most serious deterrent to American and other foreign investment is the inconvertibility of the ruble.
Ale najpoważniejszy środek odstraszający od amerykańskiej i innej inwestycji zagranicznej jest niewymienialnością rubla.
Inconvertibility of foreign currency or the inability to repatriate funds.
Niewymienialność obcej waluty albo niezdolności do repatriowania funduszów.
For example, price control, inconvertibility of the ruble, and government control over most means of production continued.
Na przykład, kontrola cen, niewymienialność rubla, i kontrola rządowa nad większość środka produkcji trwała.
Coverage includes losses for non-payment, currency inconvertibility, asset expropriation and political violence.
Sprawozdanie obejmuje straty dla niepłacenia, niewymienialność waluty, wywłaszczenie atutu i gangsterstwo polityczne.
These have resulted in inconvertibility of the Belarusian ruble for the current transactions since March 1998.
Te spowodować niewymienialność białoruskiego rubla dla obecnych transakcji od marca 1998.
The reforms decentralized things to some extent, although price controls remained, as did the ruble's inconvertibility and most government controls over the means of production.
Reformy zdecentralizowały rzeczy do pewnego stopnia pomimo że kontrole cen pozostały, jak zrobił niewymienialność rubla i większość kontroli rządowych nad środkiem produkcji.
With concerts and tours for bands, difficulty arises with the inconvertibility of the Russian rouble into hard currency, although the government promises to change this.
Z koncertami i wycieczkami dla zespołów, trudność powstaje z niewymienialnością rosyjskiego rubla do twardej waluty pomimo że rząd obiecuje wymienić to.
Currency inconvertibility in turn dictated bilateral balancing of accounts, which has been one of the basic objectives of intergovernmental trade agreements among members.
Niewymienialność waluty z kolei dyktowała dwustronne wyrównanie kont, które było jednym z podstawowych celów międzyrządowych porozumień handlowych wśród członków.
Insures U.S. investors, contractors, exporters and financial institutions against political risk, currency inconvertibility and expropriation.
Ubezpiecza USA inwestorzy, przedsiębiorcy, eksporterzy i instytucje finansowe przeciwko ryzyku politycznemu, niewymienialność waluty i wywłaszczenie.
OPIC helps U.S. investors protect their investments in a variety of situations, including political violence, expropriation or other government interference, and currency inconvertibility.
OPIC pomaga USA inwestorzy chronią swoje inwestycje w rozmaitych sytuacjach, w tym gangsterstwo polityczne, wywłaszczenie albo inną ingerencję rządową, i niewymienialność waluty.
The absurdities of the system are legion: rigid centralism (which disconnects supply from demand), arbitrary price formation, a primitive understanding of the character and functions of private ownership, inconvertibility of currencies, swollen bureaucratic apparatuses.
Absurdalności systemu są liczne: sztywny centralizm (który odłącza zapas od żądania), arbitralne kształtowanie cen, prymitywna świadomość charakter i funkcje własności prywatnej, niewymienialność walut, spuchnięte aparaty biurokratyczne.
The member countries recognized that the multiplicity and inconsistency of their administered exchange rates, the separation of their domestic prices from foreign prices, and the inconvertibility of their currencies were significant obstacles to multilateral trade and cooperation.
Kraje członkowskie zdały sobie sprawę, że wielorakość i niespójność ich zarządzanych kursów walutowych, oddzielenie ich cen krajowych od zagranicznych cen, i niewymienialność ich walut były znacznymi przeszkodami do wielostronnego handlu i współpracy.
Although the bank provided a centralized mechanism of trade accounting and swing credits to cover temporary imbalances, it could not establish a system of multilateral clearing because of the centrally planned nature of the members' economies and the inconvertibility of their currencies.
Pomimo że bank dostarczył scentralizowany mechanizm księgowości handlowej i kredytów swingowych zająć się tymczasowymi brakami równowagi, to nie mogło ustalić systemu wielostronnego usuwania z powodu centralnie planowana natura członków 'gospodarki i niewymienialność ich walut.
Gorbachev's reforms were largely a top-down attempt at reform, and maintained many of the macroeconomic aspects of the command economy (including price controls, inconvertibility of the ruble, exclusion of private property ownership, and the government monopoly over most means of production).
Gorbachev's reformy były w dużej mierze zstępującą próbą reformy, i utrzymać wielu z makroekonomicznych aspektów gospodarki nakazowej (w tym kontrole cen, niewymienialność rubla, wykluczenie własności własności prywatnej, i monopol rządowy ponad większość środka produkcji).
Protecting Companies For the insurance protection it offers American companies against nationalization, civil disorder, political unrest, inconvertibility and other foreign investment risks, it charges fees that last year gave it record net income of $122 million, increasing its reserves in the Treasury to nearly $1.5 billion.
Broniąc Spółki dla zabezpieczenia ubezpieczeniowego, za które to proponuje amerykańskie spółki przed nacjonalizacją, niepokojami społecznymi, fermentem politycznym, niewymienialnością i innymi zagranicznymi ryzykami inwestycyjnymi, to pobiera opłaty że w zeszłym roku dał to nagrywać czysty dochód z 122 miliony, podnosząc jego zapasy w skarbu aby niemal 1.5 miliard.
The reforms made some inroads in decentralization, but Gorbachev and his team left intact most of the fundamental elements of the Stalinist system, including price controls, inconvertibility of the ruble, exclusion of private property ownership, and the government monopoly over most means of production.
Reformy zrobiły jakieś wtargnięcia w decentralizacji ale Gorbaczow i jego zespół wyszli nietknięty większość z fundamentalnych elementarnych zasad stalinowskiego systemu, w tym kontrole cen, niewymienialność rubla, wykluczenie własności własności prywatnej, i monopol rządowy ponad większość środka produkcji.
Specifically, MIGA has provided a US$86 million guarantee to Fortis Bank of Belgium against the risks of expropriation, breach of contract, war and civil disturbance, as well as transfer inconvertibility in both Laos and Thailand.
Specjalnie, MIGA dostarczyła US$ 86 milionów gwarancja do Fortisu Bank z Belgii przeciwko ryzykom wywłaszczenia, niedotrzymania warunków umowy, wojny i społecznych niepokojów, jak również niewymienialność transferu w zarówno Laosie jak i Tajlandii.