Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To get past them, all must die in the same breath.
Dostać za nimi, wszyscy muszą umierać za jednym zamachem.
Do you still love him?' he asked, all in the same breath.
Wciąż kochasz go? 'zapytał, wszystko za jednym zamachem.
Now you have to mention us in the same breath.
Teraz musisz wspomnieć o nas za jednym zamachem.
"Now we've got a guy at the close of the century you can mention in the same breath."
"Teraz mieliśmy faceta przy zamknięciu z wieku, o którym możesz wspominać za jednym zamachem."
Felix was told to stay put in the same breath.
Felix kazano nie ruszać się za jednym zamachem.
One of them called out for her husband, then almost in the same breath she cursed him.
Jeden z nich krzyknął dla swojego męża, w takim razie prawie za jednym zamachem przeklęła go.
Then, almost in the same breath, he added a later news flash.
Wtedy, prawie za jednym zamachem, dodał później wiadomości z ostatniej chwili.
"But I can use his name in the same breath with any of them.
"But I może używać swojego imienia za jednym zamachem z którymkolwiek z nich.
"How can you mention God in the same breath as murder?"
"Jak możesz wspominać o Bogu za jednym zamachem jako morderstwo?"
Nor do they want to dwell on Iraq and the economy in the same breath.
Ani oni chcą rozmyślać nad Irakiem i gospodarką za jednym zamachem.
That's why she said look after him and Beau, in the same breath.
Dlatego powiedziała zajmować się nim i Beau, za jednym zamachem.
A lot of times it's not said in the same breath."
Dużo z czasów nie powiedziało za jednym zamachem. "
I don't see how you can speak of them in the same breath with this.
Nie widzę jak możesz mówić o nich za jednym zamachem z tym.
In the same breath he added, "When can we have our gold?"
Za jednym zamachem dodał "kiedy możemy mieć swoje złoto?"
They talk about stalking an animal and a man in the same breath.
Oni rozmawiają o tropieniu zwierzęcia i człowieka za jednym zamachem.
In the same breath he expressed hope for a change, and that some celebrity would come his way.
Za jednym zamachem wyraził nadzieję dla odmiany, i że jakaś sława przyszłaby jego droga.
Some people even say both in the same breath.
Jacyś ludzie nawet mówią obydwa za jednym zamachem.
The Onion is being mentioned in the same breath with those other names?
O Cebuli wspominają za jednym zamachem z tymi innymi imionami?
Then she went on, almost in the same breath, "Get ready to beam over."
W takim razie poszła dalej, prawie za jednym zamachem, "przygotowywać się do promienia ponad."
And they are often invoked in the same breath as the negative ones.
I do nich często odwołują się za jednym zamachem jako negatywne.
Almost in the same breath they cried, "Peter would look at them through his legs."
Prawie za jednym zamachem zapłakali "Peter patrzałby na nich przez swoje nogi."
And in the same breath I told him I'd had enough of his company.
I za jednym zamachem powiedziałem mu, że miałem dość jego spółki.
In the same breath, I wonder whether that sort of promotion should really be necessary.
Za jednym zamachem, zastanawiam się czy ten rodzaj awansu naprawdę powinien być niezbędny.
Indeed, the words are often incanted in the same breath.
Rzeczywiście, słowa są często incanted za jednym zamachem.
We think it's silly to talk about ethics and politics in the same breath.
Myślimy, że to jest głupie rozmawiać o etykach i polityce za jednym zamachem.