Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Nobody is more acutely aware of how enmeshed language and brands have become than the brand managers themselves.
Nikt nie jest dotkliwiej świadomy języka jak zaplątanego i marek zmusić do stawania się niż osoby odpowiedzialne za prowadzenie produktu na rynku same.
But the networks which link musical life, especially if there's a "B" involved, may be more enmeshed than we realise.
Ale sieci, które łączą muzyczne życie, zwłaszcza jeżeli jest "B" objął, móc być więcej zaplątany niż my realizować.
Sunlight filtered through the mass of enmeshed weeds at the entrance as he got feeling back into his toes and feet.
Światło słoneczne przefiltrowało przez masę zaplątanych chwastów u wejścia ponieważ odniósł czucie do jego palców u nogi i stóp.
Showing how enmeshed rap has become in the culture, the issue of rap-related violence doesn't emerge until Part 2, to be shown tomorrow night.
Pokazując, że stuknięcie jak zaplątane stało się w kulturze, kwestia przemocy odnoszącej się do stuknięcie nie pojawia się do Części 2, zostać pokazanym jutro w nocy.
The hip features a porous surface that allows cells from adjacent bones to become enmeshed and provide a living, regenerative bond.
Biodro przedstawia porowatą powierzchnię, która pozwala komórkom z przyległych kości zaplątać się i dostarcza żywą, odradzającą się więź.
For the toxically enmeshed child, the adult's carried feelings may be the only ones they know, outweighing and eclipsing their own.
Dla dziecka toksycznie zaplątanego, niesione uczucia osoby dorosłej mogą być jedynymi, których oni znają, przeważając i zasłaniając ich własny.
In these worlds-what you call the Otherworld-the farther one gets from the World Beyond, the more enmeshed time and space become.
W te świat-co dzwonisz Otherworld-the dalej jeden dostaje od Świata dalej, czas i przestrzeń więcej zaplątany stawać się.
I felt his hand dig into my enmeshed curls, wrenching my head backward, and stared up at his hooded, gleaming eyes.
Poczułem, jak jego ręka wbijała się w moje zaplątane loki, skręcając moją głowę do tyłu, i podnieść wzrok na jego w kapturze, świecące oczy.
Was death somehow a matter to be dealt with in the same manner as a panic attack or an overly enmeshed parent - a psychological problem to be "cured"?
Był śmiercią jakoś sprawa zostać zajętym się tak samo jako paniczny strach albo rodzic zbyt zaplątany - psychiczny problem być "wyleczony"?
The idea that centuries of enmeshed history can be chopped up, so that each nation can take its cultural prize, is one of political nationalism's most damaging illusions.
Pomysł, że wieki zaplątanej historii mogą być porąbane, aby każdy naród może zdobywać swoją kulturalną nagrodę, jest jednym ze najbardziej szkodliwych złudzeń politycznego nacjonalizmu.
When Minuchin first began to work as a family therapist, he wrote about enmeshed and disengaged families, which became an important component of Structural Family Therapy.
Gdy Minuchin najpierw zaczął pracować jako terapeuta rodzinny, napisał około zaplątany i rozłączony rodziny, które stały się ważnym elementem Strukturalnej terapii rodzinnej.
But most military experts here say that the best, if not the only, solution to Israel's enmeshed presence in southern Lebanon is to negotiate its withdrawal, preferably with Syria, which effectively controls Lebanon.
Ale najbardziej militarni specjaliści tu mówić, że najlepszy, jeśli nie jedyny, rozwiązanie zaplątanej obecności Izraela w południowym Libanie ma negocjować swoje wycofanie, najlepiej z Syrią, która skutecznie rządzi Libanem.
So Enmeshed In Daily Life These poems by Janet Lewis are both from "Poems Old and New; 1918-1978," Swallow Press/Ohio University Press, 1981.
Tak zaplątać w codzienność te wiersze przez Janet Lewis są obydwoma z "Poems Old i Nowy; 1918-1978," Jaskółka prasowy/Ohio University Press, 1981.
But it quickly becomes enmeshed, he added, in "our broader relationship with our European allies, the Russian Government and the Government of Malaysia," to say nothing of the impact on Wall Street.
Ale to szybko zaplątuje się, dodał, w "nasze szersze stosunki z naszymi europejskimi sojusznikami, rosyjskim Rządem i rządem Malezji," nic nie powiedzieć o wpływie na Wall Steet.
AT&T'S announcement last week that it would offer long-distance and wireless service at a single rate of 10 cents a minute was yet another sign of how enmeshed wireless service is becoming in the fabric of our daily life.
AT&T'S ogłoszenie w zeszłym tygodniu że to zaoferowałoby z zagranicy i odbiornik radiowy usługa przy jednym kursie 10 centów minuta była już innym znakiem odbiornika radiowego jak zaplątanego usługa staje się w materiale naszej codzienności.
It has to haunt and tantalize by weaving webs of suggestion and symbolism, by digging into the psychologies of enmeshed characters, by joking with us about the language of terror -in short, by doing what only well-wrought prose can do.
To musi dręczyć i mami przez tkanie sieci propozycji i symbolizmu, przez przekopywanie psychologii zaplątanych charakterów, przez żartowanie z nami o języku przerażenia - pokrótce, przez robienie co tylko dobrze rozwiązana proza może robić.
A clue to the intentions behind both "Home" and "Gilead" - which do not coexist in a relation of chronological sequence or thematic priority, but instead turn together like enmeshed gears impelling a single narrative machine - may lie in that passage from the 78th Psalm.
Wskazówka co do zamiarów za zarówno "Domem" jak i "Gilead" - który nie współistnieć w związku chronologicznego ciągu albo tematycznego priorytetu, ale za to obracać się razem jak zaplątane biegi zmuszające jedną maszynę narracyjną - móc leżeć w tym fragmencie z 78. Psalmu.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.