Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And whether you can name them or not is immaterial.
I czy możesz wymieniać ich albo i nie nie ma większego znaczenia.
"So whether we have been through a national campaign or not is immaterial."
"Tak czy byliśmy przez krajową kampanię albo i nie nie ma większego znaczenia."
Whether that's done by saying things or not is immaterial.
Czy być zrobiony przez wskazywanie rzeczy albo i nie nie ma większego znaczenia.
It was immaterial to us, but we let him go.
To nie miało większego znaczenia dla nas ale puszczamy go.
Who they do support is immaterial for the moment, so long as it's not him.
Kto oni robią wsparcie nie ma większego znaczenia na razie tak długo jak to nie jest on.
That I have gone back to my mother's name is immaterial.
Że wróciłem do imienia swojej matki nie ma większego znaczenia.
At the moment it was immaterial to me whether or not the California took off without us.
W tej chwili to nie miało większego znaczenia dla mnie bez względu na to, czy Kalifornia zdjęła bez nas.
This story is, of course, immaterial to anything in the election.
Ta historia nie ma większego znaczenia, oczywiście, dla czegoś w wyborach.
Whether you support that decision or not is completely immaterial.
Czy popierasz tę decyzję albo i nie nie ma większego znaczenia całkowicie.
On the other hand, perhaps that was largely immaterial these days.
Z drugiej strony, może to było wyraźnie niematerialne obecnie.
Whether they truly believe in it or not is immaterial.
Czy oni naprawdę wierzą w to albo i nie nie ma większego znaczenia.
That is immaterial, though, given what was happening behind him.
To nie ma większego znaczenia, jednak, dany co zdarzać się za nim.
Now, whether you were involved in actually taking the brain is immaterial at this point.
Teraz, czy do ciebie włączono faktycznie branie mózgu nie ma większego znaczenia w tym momencie.
The fact that she could not prove them was immaterial.
Fakt, że nie mogła dowieść ich nie miał większego znaczenia.
"But it's immaterial to me whether you pay or not."
"Ale to nie ma większego znaczenia dla mnie czy płacisz albo i nie."
Where they are held, whether offshore or at home, should be immaterial.
Gdzie oni odbywają się, czy morski albo w domu, nie powinien mieć większego znaczenia.
Whether he agreed with it or not was immaterial at this point.
Czy zgodził się z tym albo i nie nie miał większego znaczenia w tym momencie.
How we got there is really immaterial at the moment in practical terms.
Jak dostaliśmy tam nie ma większego znaczenia naprawdę w tej chwili w praktyce.
What the pope then did with it would be immaterial to him.
Co papież wtedy zrobił z tym nie mieć większego znaczenia dla niego.
Nor was it "found to be immaterial" at a later time.
Ani był tym "zakładać nie mieć większego znaczenia" przy później czas.
He waved off the question as if it were immaterial.
Pomachał na pożegnanie pytaniu jakby to nie miały większego znaczenia.
Long enough that he had actually been conscious of his immaterial state.
Wystarczająco długo że faktycznie był świadomy swojego niematerialnego stanu.
She was immaterial, yet it seemed to suck her in.
Nie miała większego znaczenia mimo to to wydawało się wessać ją.
Whether or not it mattered to anyone else was immaterial.
Bez względu na to, czy to miało znaczenie dla każdego jeszcze nie miał większego znaczenia.
"It is absolutely immaterial to me what your daughter wants," he said.
"To nie ma większego znaczenia całkowicie dla mnie co twoja córka chce," powiedział.