Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Like others of his family he became heavily involved in politics.
Tak jak inni ze swojej rodziny został ciężko włączony do polityki.
At an early age, it is said he was heavily involved in art.
Przy bardzo młody wiek, mówi się , że brał udział ciężko w sztuce.
The third point is that we want to be more heavily involved in research.
Trzeci punkt jest że chcemy być ciężej włączony do badań.
We know you are both heavily involved in some sort of local war there.
Wiemy, że jesteś obydwoma ciężko włączony do jakiegoś rodzaju lokalnej wojny tam.
He is still heavily involved in every part of the organization.
On bierze udział wciąż ciężko w każdej roli organizacji.
The Church has, since ancient times, been heavily involved in health care.
Kościół ma, od starożytności, być ciężko włączony do ochrony zdrowia.
He was a learned man, heavily involved in the Council.
Był nauczonym się człowiekiem, mocno zaangażować w Radzie.
From the very beginning he was heavily involved with the land reform.
Od samego początku brał udział ciężko z reformą rolną.
"We want to be heavily involved in this community," he said.
"Chcemy być ciężko włączony do tej społeczności," powiedział.
Adams was also heavily involved in the political world as well.
Adams brał udział również ciężko w kole politycznym też.
She has also been heavily involved in nursing at an international level.
Również była ciężko włączony do pielęgniarstwa na międzynarodowym poziomie.
Hill was heavily involved with the organization up until his death in 1972.
Wzgórze brało udział ciężko z organizacją do swojej śmierci w 1972.
The church is heavily involved with social programs in the community, and abroad.
Kościół bierze udział ciężko ze społecznymi programami w społeczności, i za granicą.
From 1866, he was heavily involved in the pastoral industry.
Od 1866, brał udział ciężko w wychowawczym przemyśle.
Recently, he has been heavily involved in the international sphere.
Ostatnio, był ciężko włączony do międzynarodowej sfery.
For a few years, Mae was heavily involved in the church's life.
Przez kilka lat, Mae brała udział ciężko w życiu kościoła.
Parents are heavily involved in their children's education, making sacrifices of time and money.
Rodzice biorą udział ciężko w edukacji ich dzieci, czynieniu poświęceń czasowe i pieniądzach.
He went on to a lucrative law practice and was heavily involved in business.
Poszedł dalej do lukratywnego zespołu adwokackiego i brał udział ciężko w biznesie.
During the period from 1920 until around 1926 he was heavily involved in war memorial work.
Podczas okresu od 1920 do czasu gdy około 1926 brał udział ciężko w pomniku ku czci poległych w czasie wojny praca.
He was also heavily involved the administration of sailing at both national and international level.
Brał udział również ciężko zarządzanie żeglarstwem przy obydwóch krajowy i międzynarodowy poziom.
Once there, however, he begins to become heavily involved in his job and makes plans to move to a different country.
Kiedyś tam, jednakże, on zaczyna zostawać ciężko włączony do jego pracy i planuje przeprowadzić się do innego kraju.
He was also heavily involved in getting them into college."
Brał udział również ciężko w wprowadzaniu ich do college'u. "
He was also heavily involved in land and stock trading.
Brał udział również ciężko w ziemi i transakcjach towaru.
During this period she became heavily involved in political activism.
Podczas tego okresu została ciężko włączony do politycznego aktywizmu.
The show features works by women heavily involved in feminist issues.
Widowisko ukazuje pracuje przez kobiety ciężko włączony do feministycznych wydań.