Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The question is whether the city will hasten the process.
Pytanie jest czy miasto przyśpieszy proces.
The next day the President did his best to hasten the end.
Następnego dnia Prezydent zrobił, ile w jego mocy przyśpieszyć koniec.
The idea was to hasten the end of the war.
Pomysł miał przyśpieszyć koniec wojny.
She must have known he would never hasten her death.
Musiała wiedzieć, że nigdy nie przyśpieszy swojej śmierci.
He started to stand, and the two women hastened to help him.
Zaczął stać, i dwie kobiety pośpieszyły by pomóc mu.
I got out of the car and hastened to meet him.
Wysiadłem z samochodu i pośpieszyłem by spotkać go.
Seven months ago, I made the decision to hasten the end of my wife's life.
Siedem miesiąc temu, podjąłem decyzję przyśpieszyć koniec życia mojej żony.
And both women hasten to add, it's almost never because of the children.
I obie kobiety śpieszą by dodać, to nie jest prawie nigdy przez dzieci.
We must hasten to the task set upon us both.
Musimy przyśpieszać do zadania ustalonego na nas obydwa.
He hastened to the car and went in search of a phone.
Przyśpieszył do samochodu i poszedł w poszukiwaniu telefonu.
But I would like to hasten to add that here the situation is different.
Ale chciałbym śpieszyć by dodać, że tu sytuacja różni się.
Once outside he hastened to the side of the waiting girl.
Raz na zewnątrz przyśpieszył do boku czekającej dziewczyny.
Not that we did want to, of course, he hastened to add.
Nie że chcieliśmy aby, oczywiście, pośpieszył by dodać.
In half an hour, we were clear of the town and hastening down a country road.
Za pół godziny, byliśmy wolnym od miasta i przyśpieszania w dół drogi wiejskiej.
"Each ready to do her part to hasten the coming of the happy end."
"Każdy gotowy by robić jej część przyśpieszyć przybycie szczęśliwej strony."
There was no real need to hasten, and in her heart she knew it.
Nie było żadnej prawdziwej potrzeby przyśpieszyć, i w swoim sercu znała to.
The manager then hastened away and was gone about five minutes.
Kierownik wtedy wyszedł w pośpiechu i wyjechał około pięciu minut.
The rules were the same; the action was just hastened.
Zasady były takie same; działanie właśnie zostało przyśpieszone.
He hastened once more to the surface of the ground.
Przyśpieszył jeszcze raz do powierzchni ziemi.
He moved his hand between her legs, but she would not hasten.
Poruszył swoją ręką między swoimi nogami ale nie przyśpieszyłaby.
He turned back again and hastened to where the others were waiting.
Odwrócił się jeszcze raz i przyśpieszył aby gdzie inni czekali.
Administration officials hastened to add today that military action was not being considered.
Urzędnicy zarządzania pośpieszyli by dodać dziś, że działanie zbrojne nie jest uznawane.
Others hastening back had reported that the road was held in force against them.
Inni przyśpieszanie tyłu poinformowało, że droga odbywa się tłumnie przeciwko nim.
You're dying and they only try to hasten your death.
Jesteś śmiercią i oni tylko próbują przyśpieszyć twoją śmierć.
And that, I hasten to add, is not a bad thing.
I że, śpieszę by dodać, nie jest czymś złego.