Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now he found the other man had been speaking the gospel truth.
Teraz stwierdził, że inny człowiek mówił prawdę ewangeliczną.
Sure as I'm standing here before you, that's the gospel truth.
Pewny ponieważ stoję tu przed tobą, być prawdą ewangeliczną.
Tonight, for more than a few fans, that seemed gospel truth.
Dziś wieczorem, dla więcej niż kilku fanów, to wydawało się prawda ewangeliczna.
Whether it was the gospel truth remained to be proved.
Czy to była prawda ewangeliczna pozostać zostać dowiedzionym.
In other words, let us suppose that everything you claim is gospel truth.
Innymi słowy, przypuszczajmy, że wszystko, czego żądasz jest prawdą ewangeliczną.
"Little men tapping things out - points of view Remember their views are not the gospel truth"
"Szarzy ludzie wybijający rzeczy - punkty widzenia pamiętają, że ich widoki nie są prawdą ewangeliczną"
One thing I learned a long time ago was that you never take a witness's statement as gospel truth.
Jedno nauczyłem się dawno temu to nie był ty nigdy święcie wierzyć w oświadczenie świadka.
Half the time, they won't understand what other people are trying to tell them even if it turns out to be the gospel truth.
Przez większość czasu, oni nie zrozumieją co inni ludzie próbują powiedzieć im nawet jeśli to okaże się być prawdą ewangeliczną.
We believe evidence as though it were gospel truth.
Dajemy wiarę zeznaniom jak jednak to były prawdą ewangeliczną.
You'll perhaps not be surprised if I don't take it as gospel truth.
Ty może nie zaskoczony jeśli nie święcie wierzę w to.
The poor girl felt it all as if it had been Gospel truth.
Dziewczynina poczuła to wszystko jakby to była prawda ewangeliczna.
Everything I've told you today is the gospel truth."
Wszystko, co powiedziałem ci dziś jest prawdą ewangeliczną. "
And I knew that to be the gospel truth."
I wiedziałem, że być prawdą ewangeliczną. "
Adulthood lets us see through fictions that seemed like gospel truth when we were children.
Wiek dojrzały pozwala nam przejrzeć fikcje, które wyglądały jak prawda ewangeliczna gdy byliśmy dziećmi.
"Subjectivity is the only criterion of gospel truth," Wilson writes.
"Subiektywność jest jedynym kryterium prawdy ewangelicznej" Wilson pisze.
He said that most people who pass along ghost stories, like other legends, tell them "as if they were the absolute gospel truth."
Powiedział, że większość ludzi, którzy przekazują historie o duchach, jak inne legendy, mówić im "jakby byli absolutną prawdą ewangeliczną."
And the priest just gives him an opinion, but the poor sinner takes it as Gospel truth.
I kapłan właśnie daje mu opinię ale biedny grzesznik święcie wierzy w to.
"Every word of it, sir, is the gospel truth," I lied.
"Każde tego słowo, sir, jest prawdą ewangeliczną," skłamałem.
Last time I take terrace chants as gospel truth.
Ostatnim razem święcie wierzę w monotonne śpiewy tarasu.
I recently went to check out a band called the Good Gospel Truth.
Ostatnio poszedłem sprawdzać zespół nazwany Dobrą prawdę ewangeliczną.
They've heard that y'all are tools of the devil, and it's the gospel truth."
Usłyszeli, że y'all są narzędziami diabła, i to jest prawda ewangeliczna. "
And every word of it the gospel truth."
I każde tego słowo prawda ewangeliczna. "
And many welfare recipients, unaware of the protections in state law, accept those threats as the gospel truth.
I wiele osób korzystających z zasiłku, nieświadomy z ochron w prawie państwowym, godzić się z tymi zagrożeniami jako prawda ewangeliczna.
The majority preferred to believe the picturesque stories passed down by parents and grandparents, which were, of course, accepted as the gospel truth.
Większość wolała sądzić, że barwne historie przekazały przez rodziców i dziadków, którzy przyjmowali, oczywiście, jako prawda ewangeliczna.
And I thought it was gospel truth.
I pomyślałem, że to jest prawda ewangeliczna.