Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"So let's quit doing the goosestep and get down to business," Bolan suggested.
"Tak rzucajmy robienie goosestep i przechodzić do interesów," Bolan zasugerował.
They march the goosestep, file directly under the platform on which Hitler stands, and on, through a door, into the darkness beyond.
Oni maszerują goosestep, plik bezpośrednio poniżej peron, na którym Hitler stoi, i na, przez drzwi, do ciemności dalej.
Asked whether he regretted the elimination of the goosestep, a uniformed officer said, "Of course, it looked better than just plain marching."
Zapytany czy pożałował eliminacji z goosestep, umundurowany urzędnik powiedział, "oczywiście, to wyglądało lepiej niż po prostu jasne maszerowanie."
"We marched to the goosestep, we sang the party's songs, we used the swastika as a symbol, we were a proud German colony."
"Maszerowaliśmy aby goosestep, zaśpiewaliśmy piosenki przyjęcia, użyliśmy swastyki jako symbolu, byliśmy dumną niemiecką kolonią."
He turned to the right and, marching in the goosestep he had undoubtedly learned as a young man in the Red Army, walked to Oleg's position.
Przekręcił w prawo i, wmaszerując goosestep niewątpliwie nauczył się jako młody człowiek w Armii Czerwonej, podejść do pozycji Oleg.
This march style is the official parade march in the armed forces of Bolivia and Ecuador and the military academies and schools of Venezuela, done with the goosestep during parades and ceremonies.
Ten styl marsza jest urzędowym marszem parady w siłach zbrojnych Boliwii i Ekwadoru i akademii wojskowych i szkołach Wenezueli, tolerowany goosestep podczas parad i ceremonii.
In an issue of The Simpsons Bongo comic when the British invade Springfield it shows John Cleese doing the goosestep and labels him as "the Minister of Silly Walks".
W kwestii Simpsons Bongo komik kiedy Brytyjczycy najeżdżać Springfield to pokazuje Johnowi Cleese robienie goosestep i szufladkuje go jako "Ministra Silly Walks".
By contrast in East Berlin, the National People's Army of the soon-to-vanish German Democratic Republic has just abolished the goosestep, that knee-straining trademark of earlier German armies adapted from the French parade march by Prussia in 1726.
Natomiast w Berlinie Wschodnim, Krajowa armia ludowa z soon-to-vanish Niemiecka Republika Demokratyczna właśnie zniosła goosestep, ten kolano-naprężyć/naprężać znak towarowy bardziej pierwszych niemieckich wojsk przystosował z francuskiego marsza parady przez Prusy w 1726.