Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"You said that we should be free on board."
"Powiedziałeś, że powinniśmy być franco statek."
FOB - Free on Board (named port of shipment)
FOB - franco statek (wymieniony port wysyłki)
The most common is a commission based on the free on board ("FOB") cost of the products sourced as negotiated with the client.
Najbardziej wspólny komisja opiera się franco statek ("FOB") koszt produktów zaopatrzył się jak wynegocjowany z klientem.
Free on board (FOB)
Franco statek (FOB)
When it should be added depends on the Free On Board (FOB) policy of the trade.
Gdy to powinno być dodawane polega franco statek (FOB) polityka handlu.
Many times they are sold free on board Miami for less than the cost of getting flowers from Miami to the final U.S. destination.
Wiele razy za nich sprzedają franco statek Miami mniej niż koszt posiadania kwiatów od Miami do ostatnich USA cel.
Under an FOB ('free on board') sale contract the bill of lading determines if either the seller or the buyer is named as the shipper.
Pod FOB ('franco statek') umowa sprzedaży konosament ustala czy albo sprzedawca albo nabywca zostanie wskazany z nazwiska jako nadawca ładunku.
Free On Board (FOB)
Franco statek (FOB)
Free on board (FOB)-the exporter delivers the goods at the specified location (and on board the vessel).
Franco statek (FOB) - eksporter wywiązuje się przy określonej lokalizacji (i na pokładzie statek).
Depending on specific usage, it may stand for Free On Board or Freight On Board.
Polegając na określonym użytkowaniu, to może stać za darmo na pokładzie albo Ładunek na pokładzie.
Where a business sells Free on Board (FOB) but arranges the transport and passes the cost on to the buyer in a separate contract.
Gdzie biznes sprzedaje franco statek (FOB) ale uzgadnia transport i przekazuje koszt nabywcy w oddzielnej umowie.
FOB origin (Free on Board origin) - The shipping cost from the factory or warehouse is paid by the purchaser.
Pochodzenie FOB (franco statek pochodzenie) - koszt przesyłki z fabryki albo magazynu jest zapłacony nabywcą.
Free on board - named port of shipment - the seller delivers the goods when they pass the ship's rail at a named port of shipment.
Franco statek - wymieniony port wysyłki - sprzedawca wywiązuje się gdy oni podają poręcz statku przy wymienionym porcie wysyłki.
The song "Detroit" contains the lyric "F.O.B. Detroit" (free on board).
Piosenka "Detroit" zawiera liryka "F.O.B. Detroit" (franco statek).
In July 2009, the Airporter fleet claimed to provide the first free on board wifi service in any coach fleet in Northern Ireland.
W lipcu 2009, Airporter flota twierdziła, że dostarczyć najpierw franco statek wifi usługa w jakiejkolwiek flocie autokarowej w Irlandii Północnej.
International shipments typically use "FOB" as defined by the Incoterm standards, where it always stands for "Free On Board".
Międzynarodowe transporty zwykle używają "FOB" jak określony przez Incoterm normy, gdzie to zawsze stoi za darmo na pokładzie ".
The value of this coffee is more than $65 million, based on an average Free On Board price for Indonesia specialty coffee of $3,200 per metric ton.
Wartość tej kawy jest więcej niż 65 milionów, na podstawie średniej franco statek ceny za Indonezję specjalność kawa z 3,200 za tonę metryczną.
In the case of an FOB (Free On Board) sale, the determination of the energy transferred and invoiced for will be made in the loading port.
W przypadku FOB (franco statek) sprzedaż, determinacja energii przeniesionej i wystawiona fakturę na wolę być ustawionym w załadowującym porcie.
Equally disadvantaged will be those United States exporters for whom transportation forms a large percentage of their f.o.b. (free on board export ship) costs, such as rice, grain and coal producers.
Równo pokrzywdzeni przez los będą tymi eksporterami Stanów Zjednoczonych, dla których wywózka kształtuje wysoki procent ich f.o.b. (franco statek statek eksportowy) koszty, taki jak ryż, zboże i producenci węglowi.
Under the Incoterm standard published by the International Chamber of Commerce, FOB stands for "Free On Board", and is always used in conjunction with a port of loading.
Pod Incoterm standard wydał przez Międzynarodową Izba Handlową, FOB stoi za darmo na pokładzie "i jest używany zawsze razem z portem załadunku.
When you agree the terms of a contract, it is advisable to use one of 11 International Commercial Terms (Incoterms 2010) - eg Free on Board or Cost Insurance Freight.
Gdy porozumiewasz się w sprawie warunków umowy, wskazane jest wykorzystać jeden z 11 Międzynarodowych Handlowych Warunków (Incoterms 2010) - np. franco statek albo Cost Insurance Freight.
Adding net exports of services and net transfers to the merchandise trade balance, with imports measured free on board (f.o.b.), rather than as customs, insurance, and freight (c.i.f.), gives the balance on current account.
Do dodawanie eksportu netto usług i transferów netto handlować bilans handlowy, z importami zmierzony franco statek (f.o.b.), a nie jako służby celne, ubezpieczenie i fracht (c.i.f.), daje równowagę na rachunku bieżącym.
Pearson J. was considering a contract where the seller had agreed to despatch goods f.o.b. (free on board) a ship, i.e. the seller undertook to convey the goods to the ship and to load them.
Pearson j. rozważać umowę gdzie sprzedawca zgodził się na dyspozytornię dobra f.o.b. (franco statek) statek, t.j. sprzedawca podjął przekazać dobra statkowi i obładować ich.
There are numerous causes for this, such as measuring imports on a cost, insurance and freight basis while measuring exports on a free on board basis, or statistical errors occurring when imports are more closely recorded than exports.
Są liczne powody do tego, taki jak mierzenie importów na koszt, ubezpieczenie i fracht podstawa podczas gdy mierząc eksporty na franco statek podstawie, albo błędy statystyczne przychodzące do głowy kiedy importy są bliżej nagrały niż eksporty.
Previously, under the Uniform Commercial Code, both "FOB origin" and "FOB destination" left the seller responsible for paying costs of loading goods on board the carrier; hence "Free On Board".
Poprzednio, na mocy Jednakowego kodeksu handlowego, zarówno "pochodzenie FOB" jak i "cel FOB" zostawiły sprzedawcę odpowiedzialnego za płacenie koszty procesowe z załadowywania towarów na pokładzie przewoźnik; stąd "franco statek".