Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He'd pay the price of his people's laws and expedience.
Beknąłby z jego ludzie prawa i względy praktyczne.
But others turned the accusation of expedience on its head.
Ale inni skierowali oskarżenie o własny interes w stronę jego głowy.
We cannot allow our national security to be compromised in the name of political expedience.
Nie możemy pozwalać swojemu bezpieczeństwu narodowemu zostać skompromitowanym w imieniu politycznych względów praktycznych.
For the sake of expedience, the Democrats could go to court even before that.
Na rzecz względów praktycznych, Demokraci mogli wystąpić na drogę sądową nawet przedtem.
It was a result of field expedience rather than planned operations.
To były wynik własnego interesu pola a nie planowane operacje.
Some experts think the risks are never worth the expedience.
Jacyś specjaliści myślą, że ryzyka nie są nigdy warte względy praktyczne.
But the value of worker centers goes beyond such expedience.
Ale wartość centrów robotnika przekroczy taki własny interes.
Mike Brown said his father had roots with black players that went beyond expedience.
Mike Brązowy powiedział, że jego ojciec ma korzenie z czarnoskórymi graczami, którzy przekroczyli własny interes.
House is also the one able to get to an insult with maximum expedience.
Izba jest również jeden zdolny dojść do zniewagi z maksymalnymi względami praktycznymi.
What could such a girl understand of political expedience?
Co taka dziewczyna mogłaby zrozumieć z politycznych względów praktycznych?
Expedience, more than changing ideas, really created the modern income tax.
Względy praktyczne, więcej niż zmieniając pomysły, naprawdę stworzyć współczesny podatek dochodowy.
Nevertheless, the expedience of the moment forced him to utilize his mind.
Niemniej, względy praktyczne momentu zmusiły go do wykorzystania jego umysłu.
"I believe these e-mails show science is not driving the project; it's expedience to get the job done."
"Sądzę, że te e-maile pokazują, że nauka nie wiezie projektu; to są względy praktyczne zdobyć pracę zrobiony."
There were appeals to religion, conscience, political expedience and personal experience.
Były apele do religii, sumienie, polityczne względy praktyczne i własne doświadczenie.
Second in line for the throne, his confinement had been a matter of political expedience.
Drugi w linii dla tronu, jego zamknięcie było kwestią politycznych względów praktycznych.
But if I shall be among the first who sacrifice honor for expedience.
Jeśli jednak będę wśród pierwszy kto poświęcać honor dla względów praktycznych.
It was a matter, as I recall of expedience!
To była sprawa ponieważ przypominam sobie ze względów praktycznych!
It was less mercy than expedience, and a desire to stop their cries.
To była mniej łaski niż względy praktyczne, i pragnienie by zapobiec ich krzykom.
But he was not satisfied, and expedience had seldom appealed to him before.
Ale nie został zadowolony, i względy praktyczne rzadko przemówiły jemu do serca wcześniej.
There is a fine line between morality and expedience.
Jest cienka granica między moralnością a względami praktycznymi.
Government by expedience: the perfect solution for a society too busy to be bothered.
Rząd przez własny interes: idealne rozwiązanie dla społeczeństwa zbyt zajęty, by niepokoić się.
The frequent implication, of course, is that they embraced the cause for political expedience.
Częsta konsekwencja, oczywiście, jest że opowiedzieli się za powodem do politycznych względów praktycznych.
Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience sake."
Te ideały wciąż zapalają świat, i nie wydamy ich dla celu względów praktycznych. "
For the sake of expedience the following description will be described in molecular terms.
Na rzecz względów praktycznych następujący opis zostanie opisany w molekularnych zapisach.
The decision about the kind of shelter to offer was not made only out of political expedience.
Decyzja w sprawie rodzaju schronienia do oferty nie została złożona tylko z politycznych względów praktycznych.
Until now, the President's position has been based on political expediency.
Dotychczas, pozycja Prezydenta opierała się na politycznych względach praktycznych.
At times, his language is just a matter of expediency.
Chwilami, jego język jest właśnie kwestią względów praktycznych.
In some cases, this will be a policy of expediency.
W niektórych przypadkach, to będzie polityka względów praktycznych.
In this case, it was done out of political expediency.
W tym przypadku, to zostało wysprzątane z politycznych względów praktycznych.
Perhaps it had been a matter of legal or political expediency.
Może to była sprawa prawnego albo politycznego własnego interesu.
The body is only a means of expediency, that's all.
Ciało jest tylko sposób względów praktycznych, być wszystkim.
Or was it simply a matter of expediency and nothing more?
Albo był tym prosto kwestia względów praktycznych i niczego więcej?
The evidence all says she's made this move out of political expediency.
Środki dowodowe wszystko mówi, że wykazała ten ruch z politycznych względów praktycznych.
That was a question in which expediency could have no voice.
To było pytanie, w którym względy praktyczne nie mogły wywrzeć żadnego głosu.
Or perhaps it is not even that, but a form of political expediency.
Albo może to jest nie nawet że, ale forma politycznego własnego interesu.
In my earlier years, all too often I let expediency rule.
Za moje wcześniejsze lata, aż nazbyt często pozwalam zasadzie względów praktycznych.
There is such a thing as political expediency to consider.
Jest coś takiego jak polityczne względy praktyczne rozważyć.
Its release should be based on public interest, not political expediency.
Jego zwolnienie powinno opierać się na interesie społecznym, nie polityczne względy praktyczne.
One is played off against the other for reasons of political expediency.
Jeden jest zagrany daleko przeciwko drugiemu dla powodów politycznych względów praktycznych.
The longer she considered it, the greater was her sense of its expediency.
Dłużej rozważyła to, bardziej wielki był jej wyczuciem jego względów praktycznych.
Is the change of heart mere political expediency, or has something happened since?
Zmiana serca jest zwykłymi politycznymi względami praktycznymi, albo coś zdarzyło się od tej pory?
He had simply taken a long shot because it also served his own expediency.
Po prostu wziął plan ogólny ponieważ to również obsłużyło jego własne względy praktyczne.
On the street, expediency and common sense taught a different style.
Na ulicy, względy praktyczne i zdrowy rozsądek nauczyły innego stylu.
However, due to expediency other countries made limited use of them too.
Jednakże, z powodu własnego interesu inne kraje zrobiły swoje ograniczone wykorzystanie też.
That there is so much might seem proof of its expediency.
Że jest tak bardzo móc wydawać się dowód jego względów praktycznych.
The question, to her, was political expediency and maybe aesthetics.
Pytanie, do niej, był politycznymi względami praktycznymi i może estetyki.
Because of expediency, many more transactions are put into writing.
Z powodu względów praktycznych, wielu więcej transakcji jest położonych do pisania.
Personal feeling must always come second to political expediency, no matter the circumstance.
Osobiste odczucie zawsze musi przychodzić drugi do politycznych względów praktycznych, żadna sprawa okoliczność.
Look, we are not going to sacrifice reform for political expediency.
Patrzeć, nie zamierzamy poświęcić reformę dla politycznych względów praktycznych.
War is a function of expediency and policy, not morality.
Wojna jest funkcją względów praktycznych i polityki, nie moralność.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.