Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As expected, it told her the same thing she already knew.
Zgodnie z przewidywaniami, to powiedziało swojej takiej samej rzeczy, że już wie.
And as expected, it had things working again within an hour.
I zgodnie z przewidywaniami, to miało rzeczy pracujące jeszcze raz w ciągu godziny.
"If all goes as expected, I may have something even more special in mind for you."
"Jeśli wszystko pójdzie zgodnie z przewidywaniami, mogę mieć na myśli coś jeszcze bardziej specjalnego dla ciebie."
But all the early work would have been making sure that the performance was as expected.
Ale cała wczesna praca upewniłaby się, że przedstawienie było zgodnie z przewidywaniami.
But its first two drugs did not work as expected.
Ale jego pierwsze dwa leki nie działały zgodnie z przewidywaniami.
When election results go as expected, they do not make big news.
Gdy wyniki wyborów idą zgodnie z przewidywaniami, oni nie robią duże wiadomości.
Just as expected, a door opened and he turned into it.
Po prostu jak oczekiwany, drzwi otworzyły się i zmienił się w to.
City, as expected, are trying to put this game to bed.
Miasto, zgodnie z przewidywaniami, próbują położyć spać tej gry.
As expected, the film made good business at the box office.
Zgodnie z przewidywaniami, film zrekompensował biznes przy kasie biletowej.
Although both are successful, the relationship may not have worked out exactly as expected.
Pomimo że obydwa powiodą się, stosunki nie mogły ćwiczyć dokładnie zgodnie z przewidywaniami.
About half an hour later the address came back and everything worked as expected.
Około pół godziny później adres wrócił i wszystko pracowało zgodnie z przewidywaniami.
As expected, one or two went over to the Union with that news.
Zgodnie z przewidywaniami, jeden albo dwa podszedł do Unii z tymi wiadomościami.
He felt like they were prepared and everything was going as expected.
Miał ochotę zostali przygotowani i wszystko szło zgodnie z przewidywaniami.
A big part of the answer, as expected, is public relations.
Duża część odpowiedzi, zgodnie z przewidywaniami, jest public relations.
But what's more important is, I do have a plan for what happens if things turn out as expected.
Ale co co ważniejsze jest, mam plan dla co zdarza się jeśli rzeczy układają się zgodnie z przewidywaniami.
But some say the shift may not turn out as expected.
Ale niektórzy mówią , że zmiana nie może układać się zgodnie z przewidywaniami.
Virtually all of the others turned out pretty much as expected, especially in recent years.
Praktycznie wszyscy z innych ułożyli się całkiem dużo zgodnie z przewidywaniami, szczególnie w ostatnich latach.
As expected, cancer was much more common in the older age group.
Zgodnie z przewidywaniami, rak był dużo bardziej wspólny w starszym przedziale wiekowym.
But, just as expected, it gave her something additional to think about.
Ale, po prostu jak oczekiwany, to dało jej coś dodatkowego myśleć około.
The first half of the night shift went as expected.
Pierwsza połowa nocnej zmiany poszła zgodnie z przewidywaniami.
The film was a big success, but his career never took off as expected.
Film był wielkim sukcesem ale jego kariera nigdy nie zdjęła zgodnie z przewidywaniami.
As expected, he entered the room not two minutes later.
Zgodnie z przewidywaniami, wszedł do pokoju nie dwie minuty później.
I looked down and, as expected, he was only slightly less hard after his come than before.
Spuściłem wzrok i, zgodnie z przewidywaniami, był marginalnie mniej twardy potem jego przychodzić niż wcześniej.
The sound show closed after four weeks with nothing sold, as expected.
Widowisko dźwięku zakończyło po tym jak cztery tygodnie z niczym sprzedały, zgodnie z przewidywaniami.
And, as expected, all 112 had already been turned back to port here.
I, zgodnie z przewidywaniami, wszystko 112 już został zawrócony do portu tu.