Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But for both plants the executive order comes too late to help.
Gdyby nie obie rośliny dekret prezydencki przychodzi za późno pomóc.
His executive order doing so went into effect on March 1, 1976.
Jego robiący tak dekret prezydencki wszedł do konsekwencji dla 1 marca 1976.
The ban is in effect through an executive order of the president.
Zakaz obowiązuje przez dekret prezydencki prezydenta.
Some Federal officials, though, said they were nervous about the executive order.
Jakiś federalista urzędnicy, jednak, powiedzieć, że obawiają się dekretu prezydenckiego.
You have seen a copy of my first executive order as president.
Zobaczyłeś kopię mojego pierwszego dekretu prezydenckiego jako prezydent.
Administration officials did not explain why the executive order took five months to sign.
Urzędnicy zarządzania nie wyjaśnili dlaczego dekret prezydencki zabrał pięć miesięcy do znaku.
During that time essential services were kept running by executive order.
Podczas tego czasu niezbędne usługi były trzymanym biegnięciem przez dekret prezydencki.
The President can adopt such a policy change by executive order.
Prezydent może przyjmować taką zmianę polityki przez dekret prezydencki.
Previous policies have been put in place by executive order.
Poprzednie polityki zostały przygotowane do wdrożenia przez dekret prezydencki.
It can be lifted by an executive order of the President.
To może być podniesione przez dekret prezydencki Prezydenta.
It was not stopped by an executive order of the Governor.
To nie zostało zatrzymane przez dekret prezydencki Gubernatora.
The bill was proposed in response to this executive order.
Rachunek został zaproponowany w odpowiedzi na ten dekret prezydencki.
The president's executive order affected 110,000 Japanese men, women and children.
Dekret prezydencki prezydenta wpłynął na 110,000 Japończyków, kobiety i dzieci.
I told him he should look at my executive order and analyze it.
Powiedziałem mu, że on powinien patrzeć na mój dekret prezydencki i powinien analizować to.
Our executive order is to provide the Governor with the best advice we can give her.
Nasz dekret prezydencki ma dostarczyć Gubernatorowi najlepszą radę, którą możemy sprawiać jej.
Lawmakers said then that they would back up the executive order with a law.
Ustawodawcy powiedzieli wtedy, że poprą dekret prezydencki z prawem.
President Bush would issue a very similar executive order two months later, the day after the energy task force report was released.
Prezydent Bush wydałby bardzo podobny dekret prezydencki dwa wiele miesięcy później, na drugi dzień raport grupy roboczej energetyczny został wydany.
Did he use the prospect of an executive order as a threat?
Użył perspektywy dekretu prezydenckiego jako groźby?
The executive order would speak to a gut union issue.
Dekret prezydencki rozmawiałby z instynktowną kwestią związkową.
They took effect under an executive order issued January 4, 1946.
Zaczęli działać pod dekretem prezydenckim wydać 4 stycznia 1946.
The executive order remained in force until December of that year.
Dekret prezydencki utrzymywał się w mocy do grudnia tego roku.
I will sign the necessary executive orders for the action.
Podpiszę niezbędne dekrety prezydenckie dla działania.
"The executive order was a disaster, and we had to take it on."
"Dekret prezydencki był beznadziejny, i musieliśmy przyjąć to."
Human rights groups said they were eager to see the details of the President's executive order.
Grupy obrony praw człowieka powiedziały, że są chętni do zobaczenia szczegółów dekretu prezydenckiego Prezydenta.
The governor has the power to issue executive orders that have the effect of law.
Gubernator ma prawo do kwestii dekrety prezydenckie, które poskutkują prawem.