Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Even so, more than 70 percent of the students went on to college.
Mimo wszystko, więcej niż 70 procent studentów poszedł dalej do college'u.
Even so, the place is pretty dead during the day.
Mimo wszystko, miejsce nie żyje całkiem w ciągu dnia.
Even so, your child may be too young to understand.
Mimo wszystko, twoje dziecko może być zbyt młode, by rozumieć.
Even so, the problem is not likely to go away.
Mimo wszystko, problem nie ma duże szanse wyjechać.
Even so, he did not think she would have given in.
Mimo wszystko, nie pomyślał, że podda się.
Even so, their death would have been certain in time.
Mimo wszystko, ich śmierć byłaby pewna na czas.
And even so, the answer to your question is yes.
I mimo wszystko, odpowiedź na twoje pytanie jest tak.
He was never a help to his father, but even so.
Nie był nigdy pomocą do swojego ojca, ale mimo wszystko.
Even so, the plan might not be a bad one.
Mimo wszystko, plan nie może być złym.
Even so, six of you on the ground was more than enough.
Mimo wszystko, sześciu z ciebie na ziemi był zbyt dużo.
Even so, she had never seen any reason to move away.
Mimo wszystko, nigdy nie dostrzegła jakiegokolwiek rozsądku odejść.
But they may try to hold me here even so.
Ale oni mogą próbować trzymać w ramionach mnie tu mimo wszystko.
But even so, should he have tried to give him some?
Ale mimo wszystko, powinien spróbować dać go jakiś?
Even so, she had to hold on with both hands.
Mimo wszystko, musiała czekać oburącz.
Even so, he could not keep himself from thinking of them.
Mimo wszystko, nie mógł powstrzymywać się przed myśleniem o nich.
Even so, who could say for sure he was wrong?
Mimo wszystko, kto mógł powiedzieć z całą pewnością, że jest w błędzie?
Even so, they do not think of themselves as old.
Mimo wszystko, oni nie myślą o sobie jak stary.
I have no right to tell you even so much.
Nie mam prawa powiedzieć ci nawet tak bardzo.
Even so, she still knew only a little about living.
Mimo wszystko, wciąż wiedziała tylko trochę o życiu.
Even so, you can not show your face to man.
Mimo wszystko, możesz nie pokazywać twoją twarz człowiekowi.
Even so, these young people will find their way to each other again.
Mimo wszystko, te młodzi ludzie znajdą swoją drogę do siebie jeszcze raz.
For a moment, he thought even so little was too much.
Na moment, pomyślał, że mimo wszystko mało jest zbyt wiele.
Even so, at least he would have known the result.
Mimo wszystko, przynajmniej znałby wynik.
Even so, the changes will take some getting used to.
Mimo wszystko, zmiany będą wymagać jakiegoś dostawania używany aby.
Even so, it took him a year to get his money.
Mimo wszystko, zabrało mu rok posiadanie jego pieniędzy.