Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The occupation has also had an enervating effect on the army.
Zawód również miał osłabiające konsekwencje dla wojska.
Apart from the health considerations, it is simply too enervating.
Poza rozważaniami zdrowotnymi, to jest po prostu zbyt wycieńczający.
There was no escape and she felt instead an enervating sense of acceptance.
Nie było żadnej ucieczki i wyczuła za to osłabiający sens akceptacji.
First, though, whose kitchen table am I propped against with such enervating thoughts?
Najpierw, jednak, o czyj stół kuchenny jestem oparty z takimi osłabiającymi myślami?
To begin with, such work often feels more enervating than gliding.
Po pierwsze, taka praca często czuje się bardziej wycieńczająca niż szybownictwo.
Once again they settled down to rest in the enervating yellow fog.
Kolejny raz zabrali się do reszty w osłabiającej żółtej mgle.
Each day we started at dawn to beat the enervating daytime heat.
Każdego dnia zaczęliśmy o świcie bić męczące gorąco dzienne.
She contemplated the two men lying so close to her in the enervating heat.
Rozważyła dwu ludzi kłamiących tak blisko niej w męczącym gorącu.
The third, perhaps most enervating impetus to turn around and open up is the example of the Asian tigers.
Trzeci, może najbardziej wycieńczający impet odwrócić się i otworzyć jest przykładem azjatyckich tygrysów.
That and the enervating fear that, out of the blue, it will happen again.
To i osłabiający strach, że, znienacka, to będzie powtarzać.
I was simply going to suggest that we could always split up during the day, if you find my company too enervating."
Zamierzałem sugerować, że zawsze mogliśmy rozstawać się po prostu w ciągu dnia jeśli uważasz moją spółkę za zbyt wycieńczającą. "
The decision seemed more enervating than all that time spent in the cavity working on the hull plate.
Decyzja wyglądała na bardziej wycieńczającą niż cały ten czas spędzony w zagłębieniu pracującym nad talerzem strąka.
She found the continued heat that had plagued the ancient city so strangely for many weeks more enervating than ever.
Uważała kontynuowane gorąco, które zadręczyło starożytne miasto tak dziwnie przez wiele tygodni za bardziej wycieńczające niż kiedykolwiek.
The clouds cut the enervating heat of the sun and Reynolds felt filled with a new enthusiasm.
Chmury obniżają osłabiające nasłonecznienie i Reynolds poczuł napełnić się nowym entuzjazmem.
What an enervating existence for the garrison, to keep watch there for months or years.
Co osłabiające istnienie dla garnizonu, czuwać tam miesiącami albo lata.
In the enervating heat of midday Stewart dared delay no longer.
W osłabianiu gorąco południowego Stewarta ośmieliło się nie opóźniać już.
It was almost as though he were breathing oxygen-depleted air or had swallowed some enervating drug.
To było prawie jak jednak on oddychały tlenowy-wyczerpać/wyczerpywać powietrzem albo mieć połknąć jakiś osłabiający lek.
He was swamped by an enervating sense of doom.
Był zasypywany osłabiającym sensem fatum.
While 1988 unwound in a whirl, its aftermath was less enervating.
Podczas gdy 1988 rozwinęło w spiralnym wzorze, jego następstwo było mniej wycieńczające.
Yet where were the people able to cope for any length of time with the enervating nature of the work?
Już gdzie ludzie mogli poradzić sobie dla jakiejkolwiek długości okresu z osłabiającą naturą pracy?
He sank into it and into an eternal enervating dream.
Osunął się na to i do wiecznego osłabiającego snu.
He added: "The atmosphere in these lagoons is pretty enervating.
Dodał: "atmosfera w tych lagunach jest całkiem męcząca.
"The temperature of the water will be high, at least ninety-five degrees, you'll find it very enervating."
"Temperatura wody będzie wysoka, co najmniej dziewięćdziesiąt pięć stopni, będziesz uważać to za bardzo wycieńczające."
The Europeans have had an enervating influence on American musical theater.
Europejczycy mieli osłabiający wpływ na amerykańską muzyczną scenę.
Every day, glum people sit on concrete blocks in the enervating heat, waiting for an audience.
Codziennie, ponurzy ludzie siadają na betonowych blokach w męczącym gorącu, czekając na publiczność.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He would think she was simply enervated by her experience on the bridge.
Pomyślałby, że po prostu została osłabiona przez swoje doświadczenie na moście.
Even though it was almost midnight, the heat and the humidity were enervating.
Chociaż to była prawie północ, gorąco i wilgoć osłabiały.
But living in the city with his wife and two young children requires him to be constantly on guard, which is enervating.
Ale życie w mieście z jego żoną i dwojgiem młodych dzieci wymaga by był ciągle na strażnika, który osłabia.
It was late afternoon, on a summer day, enervating but charged with excitement.
To było późne popołudnie, w letni dzień, osłabiając ale zarzucony radosne podniecenie.
That is why he turned away, for phenomena had become to him enervating and futile.
Dlatego odwrócił się, dla zjawisk stać się do niego wycieńczający i daremny.
And he suggested that sharp state budget cuts could enervate the city's economy.
I zasugerował, że nagłe cięcia w budżecie państwowe mogą osłabiać gospodarkę miasta.
When he saw it close-up, Jack found true poverty enervating.
Gdy zobaczył to zbliżenie, Jack znalazł, jak prawdziwe ubóstwo osłabiało.
But to London which, as you say, is enervating.
Ale aby Londyn który, ponieważ mówisz, osłabia.
His plan was to enervate the Prince still further.
Jego plan miał osłabić Księcia wciąż dalej.
I then returned to my company and the 5ame old round began again, which is enervating in the long run.
Wtedy wróciłem do swojej spółki i 5 ame stary naokoło zaczął jeszcze raz, który osłabiać na dłuższą metę.
Hunger wasn't supposed to come in waves that enervated you.
Głód nie powinien wejść do fal, które osłabiły cię.
The heat of the day, his failure to get anywhere, enervated Wexford.
Gorąco dnia, jego niepowodzenie w dostaniu nigdzie, osłabiony Wexford.
Each new lie she was compelled to utter seemingly enervated her more.
Każde nowe kłamstwo została zmuszona by wypowiedzieć pozornie osłabić ją więcej.
This decimated the company's ranks and enervated many of the survivors.
To zdziesiątkowało stanowiska spółki i osłabiło wielu z ocalałych.
The first three episodes of "Airline" have funny moments, but the show is enervating.
Pierwsze trzy wydarzenia "Linii Lotniczej" mają zabawne momenty ale widowisko osłabia.
The videos are often funny, but it's also enervating.
Wideo są często zabawne ale to również osłabia.
It was chilly, hardly unbearably so, but enough to enervate.
To było chłodne, ledwie nieznośnie tak, ale dość osłabić.
"You don't want to enervate your own base with an inconsistency," he said.
"Nie chcesz osłabić twoją własną podstawę z niespójnością" powiedział.
There was not a breath of air and the humidity was enervating.
Nie było powiewu powietrza i wilgoć osłabiała.
But the disease has left his blood enervated.
Ale choroba zostawiła swoją krew osłabiony.
Here are spa offers to rejuvenate body and soul without enervating the budget.
Tu są uzdrowiskiem proponuje by odmłodzić ciało i duszę bez osłabiania budżetu.
But the overall effect of TV has been enervating.
Ale ogólny efekt TV osłabiał.
She moved in a set, when at home, which was more polite than adventurous, and had frequently found the atmosphere enervating.
Zakwaterowała zbiór, kiedy w domu, który był bardziej uprzejmy niż śmiały, i często znajdować, jak atmosfera osłabiała.
Wooden platforms had been brought out for the candidates to rest on, since the heat in the sand was enervating.
Drewniane perony zostały wyjęte dla kandydatów do odpoczynku na, od tej pory gorąco w piasku było męczące.
The university world seemed somewhat jaded and enervated by comparison."
Świat uniwersytecki wyglądał na nieco znużony i osłabił porównawczo. "
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.