Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Then again, she was in love with Bob, and embarrassingly old to be.
Znowu, była zakochana w Bobie, i w sposób żenujący stary być.
Her voice carried embarrassingly well, and rose with every word.
Jej głos wytrzymany w sposób żenujący dobrze, i róża z każdym słowem.
This fact was embarrassingly confirmed by the second bit of bad news.
Ten fakt był w sposób żenujący potwierdzony o drugi kawałek złych wieści.
I have embarrassingly large conflicts of interest in this story.
Mam w sposób żenujący duże konflikty interesów w tej historii.
I knew it must be something either very important or embarrassingly trivial.
Wiedziałem, że to musi być coś też bardzo ważny albo w sposób żenujący błahy.
She would have to take a more embarrassingly direct path.
Musiałaby wziąć bardziej w sposób żenujący bezpośrednia droga.
As we've seen, both systems are embarrassingly vulnerable to attack.
Ponieważ zobaczyliśmy, oba systemy są w sposób żenujący podatny na atak.
Most embarrassingly, he had found himself holding hands with total strangers.
Najbardziej w sposób żenujący, znalazł sobie trzymanie się za ręce z zupełnie obcymi ludźmi.
Embarrassingly, they later had to back down from this position because it was not supported by law.
W sposób żenujący, później musieli ustąpić z tej pozycji ponieważ to nie zostało poparte przez prawo.
The President was forced, rather embarrassingly, to take his proposal off the table.
Prezydent został zmuszony, raczej w sposób żenujący, wziąć jego propozycję ze stolika.
Yet another game which the English invented and are now embarrassingly bad at.
Już inna gra, którą angielski wymyślił i są teraz w sposób żenujący zły przy.
Sometimes I get too innovative and miss the mark embarrassingly.
Czasami staję się zbyt nowatorski i spudłuję w sposób żenujący.
In fact, it was becoming embarrassingly obvious to both of us.
Tak naprawdę, to stawało się w sposób żenujący oczywisty dla obu z nas.
I threw myself before her in an embarrassingly naive way.
Rzuciłem się przed nią w w sposób żenujący naiwna droga.
The two women were embarrassingly effusive in their show of interest.
Dwie kobiety były w sposób żenujący wylewny w ich okazywaniu interesu.
Time and again our lines would zing through the air embarrassingly.
Wielokrotnie nasze linie zaatakowałyby przez powietrze w sposób żenujący.
Yet the attention and appeal can only help a sport in which change comes embarrassingly slow.
Mimo to uwaga i apel mogą tyle że pomagają sportowi, w którym zmiana przychodzi w sposób żenujący wolny.
Still, he found himself buried on the bench, playing embarrassingly few minutes.
Jeszcze, znalazł się pochowany na ławce, grając w sposób żenujący niewiele minut.
If not, this could end in an embarrassingly hilarious fashion.
Jeśli nie, to mogło skończyć się w sposób żenujący komiczna moda.
Because of the exchange rate, the meal was almost embarrassingly cheap.
Przez kurs walutowy, posiłek był prawie w sposób żenujący tani.
The gesture, embarrassingly direct, always seems to last a few seconds too long.
Gest, w sposób żenujący bezpośredni, zawsze wydaje się trwać przez kilka sekund też długo.
And what a mind; the man and his wife were both embarrassingly well read.
I co umysł; człowiek i jego żona byli obydwoma w sposób żenujący dobrze czytać.
Ron is an embarrassingly bad golfer, so no one wants to play with him.
Ron jest w sposób żenujący zły golfista, więc nikt nie chce grać z nim.
"Thank you for the first aid," he said, his voice still embarrassingly ragged.
"Dziękuję za pierwszą pomoc" powiedział, jego głos wciąż w sposób żenujący zniszczony.
These figures make our record of approximately two per decade, embarrassingly poor.
Te liczby robią nasz zapis około dwa na dekada, w sposób żenujący biedny.