Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
No, but let me point out a few rather disquieting things.
Nie, ale niech wskażę kilka raczej niepokojących rzeczy.
He had the disquieting sense of having never known his father at all.
Miał niepokojący sens nie posiadania nigdy znany jego ojca wcale.
At that town, however, a rather disquieting thing had happened.
W tym mieście, jednakże, raczej niepokojąca rzecz zdarzyła się.
That, as I do not have to tell you, is a disquieting thought.
Tak, jak nie muszę powiedzieć ci, jest niepokojącą myślą.
More disquieting, she said, was that her news program stood alone.
Więcej niepokojenia, powiedziała, to była swoja wiadomość, że program stanął samotnie.
And, all the while, a disquieting physical change was coming over her.
Wszystko razem podczas gdy, niepokojąca fizyczna zmiana ogarniała jej.
In some ways, that was the most disquieting idea of all.
Pod pewnymi względami, to był wszystkiego najbardziej niepokojący pomysł.
A disquieting thought but one that has to be considered.
Niepokojąca myśl ale jeden to musi być uznawanym.
In fact, a much better one than his own and the knowledge was disquieting.
Faktycznie, znacznie lepszy niż jego własny i wiedza niepokoiła.
Such games are today's form of play, disquieting as that can sometimes be.
Takie gry są dzisiejszą formą gry, niepokojenie jako to czasami może być.
And, he said, his study did point to some disquieting actions.
I, powiedział, jego nauka zrobiła punkt z jakimiś niepokojącymi czynami.
Then her talk with the great lawyer had been disquieting.
Wtedy jej rozmawiać z wielkim prawnikiem niepokoić.
It was disquieting even to think of looking at one, as Jack had done.
To niepokoiło nawet myśleć o patrzeniu na jednego, ponieważ Jack zrobił.
How disquieting it is to walk alone by the sea!
Jak niepokojenie tego ma spacerować samotnie nad morzem!
He rose to his feet, to bring this disquieting meeting to an end.
Doszedł do swoich stóp, położyć kres temu niepokojącemu spotkaniu.
There was something disquieting about his behavior, but he could not imagine what.
Było coś niepokojącego o swoim zachowaniu ale nie mógł wyobrazić sobie co.
For some reason, the knowledge that her father had left the Senate was disquieting.
Z jakiegoś powodu, wiedza, którą jej ojciec zostawił senatowi niepokoiła.
The effect, taken all together, is both dazzling and disquieting.
Efekt, zajęty wszystkim razem, zarówno oślepia jak i niepokoi.
I find the contents very disquieting, to say the least.
Uważam zawartość za bardzo niepokojącą, delikatnie mówiąc.
At that point he was struck by a disquieting thought.
Przy tym punkcie został uderzony przez niepokojącą myśl.
And yet I have noticed something that is most disquieting.
A jednak zauważyłem coś czyli najwięcej niepokojenia.
Such issues are often all the more disquieting if there is tension among family members.
Takie kwestie są tym bardziej niepokojący często jeśli jest napięcie wśród członków rodziny.
Life seemed suspended and she had a disquieting sense of being quite alone.
Życie wydawało się zawieszony i miała niepokojący sens bycia całkiem osamotniony.
Most of what he did know was more disquieting than threatening.
Najbardziej o co wiedział był raczej niepokojeniem niż grożeniem.
But for those who care to look out over the rainbow, the view is more disquieting.
Gdyby nie te, które zechcą uważać ponad tęczą, widok jest bardziej niepokojący.