Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But I am going back to your father and demand that he do something.
Ale wracam do twojego ojca i żądania że on robić coś.
And he might demand that I take my own life.
I on może żądać, bym brał moje własne życie.
At its heart was a demand that the poor go to work.
Przy jego sercu żądanie było tym biedny iść do pracy.
One day, international law will demand that justice be done.
Pewnego dnia, prawo międzynarodowe będzie wymagać, by sprawiedliwość była zrobiony.
I demand that action be taken to deal with this.
Domagam się, by działanie było polubiony zajmować się tym.
How many times have we demanded that the government or others take action?
Ile razy zażądaliśmy, by rząd albo inni podejmowali działania?
The first is: we demand that the project should have a business plan.
Pierwszy jest: żądamy, by projekt powinien mieć biznesplan.
I demand that this man gets a major deal now.
Żądam, by ten człowiek dostawał dużą transakcję teraz.
"My life seems to demand that at every turn these days."
"Moje życie wydaje się wymagać tego na każdym kroku obecnie."
"And when they next demand that we make political changes, then what?"
"A kiedy oni następnym razem żądają, byśmy robili zmiany polityczne, następnie co?"
"Why did she not demand that the father support the child?"
"Dlaczego nie zażądała, by ojciec wsparcie dziecko?"
Then demand that he make love to you - on your terms.
Wtedy wymagać, by kochał się z tobą - na twoich warunkach.
She also demands that he move out of the family's home.
Ona również domaga się, by wyprowadzał się z domu rodziny.
She demands that he stay away from her and their children.
Ona domaga się, by zostawał z dala od jej i ich dzieci.
Two men demanded that she open the door and let them in.
Dwóch ludzi domagało się, by otworzyła drzwi i wpuszczała ich.
So she called him a few days later, and demanded that he take her out.
Więc nazwała go parodniowy później, i wymagać, by wychodził z nią.
What you have told me now demands that I must return home after these many years.
Co powiedziałeś mi teraz wymaga, bym musiał powrót do domu po tych wielu latach.
He also demanded that parents have a say in the education of their children.
Również zażądał, by rodzice mieli coś do powiedzenia w sprawie wykształcenia swoich dzieci.
We went back to the company as a group and demanded that they stop.
Wróciliśmy do spółki jako grupa i wymagaliśmy, by zatrzymywali się.
He'd heard himself demand that she go to bed with him as the price for his return.
Usłyszał, jak siebie wymagał, by szła do łóżka z nim jako cena za swój powrót.
From the start, this group made demands that the church did not.
Od początku, ta grupa przedstawiła dezyderaty że kościół zrobił nie.
"The situation demanded that we take over because no one else could."
"Sytuacja wymagała, byśmy przejmowali obowiązki ponieważ nikt jeszcze mógł."
She demands that you watch what she's up to, said another.
Ona żąda, byś patrzył ona do co wzrośnie, powiedzieć innego.
Get out of here! I demand that you leave immediately!
Wyjdź ! Żądam, byś wychodził natychmiast!
Right now everything demanded that he focus on the present.
Natychmiast wszystko wymagało, by skupiał obecny.