Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I would dearly like for once not to have to leave.
Drogo lubiłbym tym razem nie musieć wyjść.
She dearly wanted to know why he had been up during the night.
Drogo chciała wiedzieć dlaczego nie spał w nocy.
The last time she was late, he made her pay dearly.
Ostatnim razem spóźniła się, zrobił jej płacę drogo.
But she also dearly wants to bring the baby up.
Ale ona również drogo chce wychować dziecko.
The job was done, but it had cost them dearly.
Praca została skończona ale to kosztowało ich drogo.
Looks like my head is going to pay dearly for it now.
Wygląd tak jak moja głowa zamierza drogo zapłacić za to teraz.
But how many young people can or will pay so dearly for that experience?
Ale ilu młodych ludzi może albo chce płacić tak drogo dla tego doświadczenia?
"However, they told me something else which you would pay dearly to find out."
"Jednakże, powiedzieli mi coś inne, co zapłaciłbyś drogo dowiedzieć się."
It is simply good business practice, especially when not doing so can cost you dearly.
To jest po prostu dobry sposób prowadzenia interesów zwłaszcza kiedy nie robienie tak mogą kosztować cię drogo.
It was one which he would dearly love to have under his control.
To był jeden który drogo uwielbiałby mieć poniżej swojej kontroli.
He was a very special person and we will miss him dearly.
Był bardzo specjalną osobą i zatęsknimy za nim drogo.
The issue is power, and the conflict has cost dearly.
Kwestia jest mocą, i konflikt kosztował drogo.
It's not a happy story, but one she dearly wanted to tell.
To nie jest szczęśliwa historia, ale jeden drogo chciała powiedzieć.
"I should dearly love to know the truth of the matter."
"Drogo powinienem uwielbiać znać prawdę sprawy."
"Then I will make them pay dearly for those ten minutes!"
"W takim razie sprawię, że oni drogo płacą ci dziesięć minut!"
She would dearly have loved to know what they were saying.
Drogo uwielbiałaby wiedzieć co mówili.
And how dearly he loved her now, what words can tell!
I jak drogo kochał ją teraz, co słowa poznają!
"They would have to pay dearly for anything further," said another.
"Musieliby drogo zapłacić za coś dalej" powiedzieć innego.
They were, but at a cost that was dearly paid.
Byli ale w koszcie to drogo zostało zapłacone.
But we'll sell our lives dearly only if we have to.
Ale zaprzedamy swoje życia drogo tylko jeśli mamy aby.
"We continue to hold very dearly our concern in areas such as human rights."
"Kontynuujemy trzymanie bardzo drogo nasz udział w obszarach takich jak prawa człowieka."
I love him so dearly, and after he died life was not worth living to me.
Kocham go tak drogo, i po tym jak umarł życie nie było wartym życia do mnie.
In the last few years, however, both sides came up with something they dearly wanted.
Za parę ostatnich lat, jednakże, obie strony wystarały się o coś, czego drogo chcieli.
But you're just like your other friend we loved dearly, who was here before.
Ale jesteś jak twój inny przyjaciel właśnie lubiliśmy drogo, kto był tu wcześniej.
But it is a beginning, and one that has not cost too dearly.
Ale to jest początek, i jeden to nie kosztowało też drogo.