Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In general terms yes sir, one would look at the curtilage of a building, yes.
Zapisy w ogólności tak, proszę pana, jeden patrzałby na obejście budynku, tak.
It was a decent place with its own curtilage.
To była przyzwoita posada w swoim własnym obejściu.
However, curtilage is afforded less protection than a home.
Jednakże, na obejście pozwolą sobie mniej ochrona niż dom.
Where the demised property is an entire building with curtilage this will usually be sufficient.
Gdzie przekazana w dzierżawę własność jest całym budynkiem z obejściem to zazwyczaj będzie wystarczać.
Looking at whether the barn was inside the curtilage or rather in an open field, the court stated:
Patrząc czy stodoła była wewnątrz obejścia albo raczej w otwartym polu, sąd stwierdził:
Theoretically, many structures might extend the curtilage protection to the areas immediately surrounding them.
Teoretycznie, wiele struktur może poszerzać ochronę obejścia do obszarów natychmiast oblegając ich.
It is possible that the area immediately surrounding a tent (or any structure used as a home) might be considered curtilage.
Można że obszar natychmiast otaczając namiot (albo jakakolwiek struktura użyta jako dom) móc być uznawanym za obejście.
The usual procedure for roads within the curtilage of the development site is that they are dedicated to the local authority and adopted.
Zwykły tryb postępowania dla dróg w obejściu miejsca rozbudowy jest że oni są poświęceni władzom lokalnym i adoptowany.
Part 1: Development within the curtilage of a dwellinghouse.
Część 1: Rozwój w obejściu z dwellinghouse.
Class E covers the provision of buildings and other development on land surrounding the house (the 'curtilage').
Klasa E przykrywa dostarczenie budynków i innego rozwoju na lądzie okrążając dom ('obejście').
Specifically, the Court relied on the long-standing rules regarding curtilage:
Specjalnie, Sąd polegał na długoletnie zasady w związku z obejściem:
I confirm that it is not our intention to widen the M25 outside its present curtilage.
Potwierdzam, że to nie jest nasz zamiar poszerzyć M25 poza jego obecnym obejściem.
In practice, determining the boundaries of curtilage has proven to be imprecise and subject to controversy.
W praktyce, wyznaczając granice obejścia okazał się niedokładny i z zastrzeżeniem kontrowersji.
In modern cases, the Supreme Court interprets "a house" to mean "a home and its curtilage".
We współczesnych przypadkach, Sąd Najwyższy objaśnia "dom" oznaczać "dom i jego obejście".
(d)property within the same curtilage as, and occupied for the purposes of, a lighthouse.
(d) własność w takim samym obejściu jak, i zajęty dla celów z, latarnia morska.
Property is often demised together with the "appurtenances" or the "curtilage" belonging to it.
Własność często jest przekazana w dzierżawę razem z "wyposażenie" albo "obejście" należąc do tego.
If the substation is located within the curtilage of the site, it will be necessary for the developer to dedicate the land to the board.
Jeśli podstacja będzie znajdować się w obejściu miejsca, to będzie niezbędne dla developera by poświęcić ziemię komisji.
Dwelling includes structures and outbuildings within the curtilage.
Mieszkanie obejmuje struktury i zabudowania gospodarcze w obejściu.
Since the houses are semi-detached, it is a practical necessity for the side walls to be parallel to the curtilage boundaries.
Odkąd domy są bliźniakiem, to jest praktyczna konieczność dla ścian bocznych być równoległym do granic obejścia.
As noted above at 9.2.2, garages and other curtilage buildings can be treated for planning purposes as part of the listed building.
Jak zauważyć wyżej, że przy 9.2.2, garażach i innym obejściu budynki mogą być leczone na planowanie celów jako część zabytku.
Listing can include both the interior and the curtilage and can therefore cover, for example, outhouses.
Lista może obejmować zarówno wnętrze jak i obejście i może móc dlatego może przykrywać, na przykład, przybudówki.
But otherwise, government agents need consent, a warrant, or probable cause of exigent circumstances to enter a home's curtilage.
Ale poza tym, agenci rządowi potrzebują zgody, nakaz, albo prawdopodobny powód wymagających okoliczności by wejść do obejścia domu.
Curtilage is frequently undefined until someone wishes to make a change to a structure or landscape in the immediate vicinity of a listed building.
Obejście jest często nieokreślone do czasu gdy ktoś nie chce wprowadzić zmianę w strukturze albo krajobrazie w najbliższej okolicy z zabytku.
The estate map of 1779 shows a band of woodland running around the estate curtilage.
Mapa majątku 1779 pokazuje zespół biegnięcia po lesie około obejścia majątku.
It was the common land mat had once belonged within the curtilage of St. Ninian's.
To była mata błonia kiedyś należeć w obejściu St. Ninian's.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.