Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For his part, Croaker wanted to go the other way.
Co do go, Gderacz chciał iść w drugą stronę.
Croaker began to work on him as best he could.
Gderacz zaczął pracować nad nim ponieważ najlepiej mógł.
"Perhaps he does want to bring Croaker to the front."
"Może on chce zabrać Gderacza do przodu."
Of course the croaker had told him not to come back.
Oczywiście gderacz zabronił mu wrócenia.
I do not believe Croaker had any idea anything of the sort was possible.
Nie sądzę, że Gderacz miał jakikolwiek pomysł nic takie był dopuszczalny.
That was not what Croaker had brought them along for, he said.
To było nie co Gderacz zabrał ich wzdłuż, powiedział.
At that moment, Croaker would have called out, but something was wrong.
W tym momencie, Gderacz krzyknąłby ale coś było nie w porządku.
There was nothing at all Croaker could do for him.
Nie było niczego, co wcale Gderacz mógł zrobić dla niego.
Croaker could not even turn his head to look at her.
Gderacz nawet nie mógł obrócić swojej głowy patrzeć na nią.
Croaker went with them, which helped, but he was back in five minutes.
Gderacz poszedł z nimi, który pomóc, ale wrócił w ciągu pięć minut.
Croaker did not want to be looking the wrong way when that happened.
Gderacz nie chciał być patrzącym niewłaściwym sposobem gdy to zdarzyło się.
Croaker looked both ways before he reached again for her hand.
Gderacz spojrzał w obie strony zanim doszedł jeszcze raz dla swojej ręki.
Croaker reached the center of the house and looked up.
Gderacz dotarł do ośrodka domu i popatrzył w górę.
I decided it would be a good time to get back out and talk to Croaker.
Postanowiłem, że to będzie odpowiednią chwilą na wrócenie na zewnątrz i rozmawiać z Gderaczem.
Then he raised his head, looked Croaker in the eyes, and began.
W takim razie podniósł swoją głowę, wyjść Gderacz w oczach, i zaczął.
Croaker was just coming round from the left side of the house.
Gderacz był w trakcie wpadania od lewej strony domu.
We must have killed a hundred of those men today, Croaker.
Musieliśmy zabić stu z tych ludzi dziś, Gderacz.
Croaker understood what she had been trying to tell him.
Gderacz zrozumiał czego próbowała powiedzieć mu.
It was not difficult to sell Croaker on what he must do.
To nie było trudne do sprzedania Gderacza na co on musi robić.
Croaker looked at the month's previous bill and the one before that.
Gderacz patrzał na poprzedni rachunek miesiąca i jeden przedtem.
Croaker was beginning to get the measure of the man.
Gderacz zaczynał wyrabiać sobie zdanie o człowieku.
Croaker could be like that sometimes and it was best then to stay out of his way.
Gderacz mógł być w ten sposób czasami i nalepiej było wtedy nie wchodzić mu w drogę.
"In that case the croakers will come calling any moment."
"W takim razie gderacze podejdą dzwoniąc do lady chwila."
Another part wondered what would happen if Croaker found out.
Inna część zastanawiała się co zdarzyłoby się gdyby Gderacz dowiedział się.
Was his deal already made when Croaker faced him down?
Był jego umową już zrobiony gdy Gderacz pognębił go?