Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In your case such a course of events is not to be expected.
W twoim przypadku taki przebieg wydarzeń ma nie być oczekiwanym.
This will become clear in the natural course of events.
To stoi się oczywisty w naturalnym biegu rzeczy.
That was by far the most likely course of events.
To było zdecydowanie najprawdopodobniej przebieg wydarzeń.
For one thing, the course of events in Europe is still far from clear.
Po pierwsze, bieg wydarzeń w Europie jest wciąż daleko od czysty.
Age looked more like a disease than a natural course of events in her case.
Wiek popatrzał więcej jak choroba niż naturalny rozwój wypadków w ją przypadku.
Already the next course of events was becoming clear to him.
Już następny przebieg wydarzeń stał się oczywisty do niego.
What power did the woman herself have to influence the course of events?
Co moc kobieta sama miała wpłynąć na bieg wydarzeń?
A thing like that, it could change the course of events.
Rzecz w ten sposób, to mogło zmienić bieg wydarzeń.
However, after a course of events he begins to change.
Jednakże, po przebiegu wydarzeń on zaczyna zmieniać.
I wanted to make time stand still, to back up ten minutes and change the course of events.
Chciałem sprawić, że czas stoi spokojnie, poprzeć dziesięć minut i zmienić bieg wydarzeń.
In the normal course of events he would have died years ago.
Normalną koleją rzeczy umarłby przed laty.
His death had no immediate effect on the course of events.
Jego śmierć nie wywarła żadnego bezpośredniego efektu na biegu wydarzeń.
The program did not exactly follow the course of events "outside."
Program spełnił swoją rolę niezupełnie śledzić przebieg wydarzeń "zewnątrz."
It would be necessary to wait on the course of events.
Trzeba byłoby czekać na biegu wydarzeń.
It would be hard to imagine a similar course of events today.
Trudno byłoby wyobrazić sobie podobny przebieg wydarzeń dziś.
The course of events so far really does seem rather odd.
Bieg wydarzeń do tej pory naprawdę wygląda na raczej dziwny.
A single news story could alter the course of events.
Jedna wiadomość, że temat mógł zmienić bieg wydarzeń.
The outline or general course of events is the same.
Zarys albo ogólny przebieg wydarzeń jest taki sam.
Perhaps they were too few to alter the course of events.
Może byli również niewieloma zmienić bieg wydarzeń.
It's what happens when things go wrong that changes the course of events.
To jest co zdarza się gdy rzeczy pójdą nie tak że zmiany bieg wydarzeń.
"One which could well be the only explanation for the current course of events."
"Jeden który dobrze móc być jedynym wyjaśnieniem obecnego przebiegu wydarzeń."
Did they try to explain, to discuss, to change the course of events?
Spróbowali wyjaśnić, dyskutować, zmienić bieg wydarzeń?
Had it come later, the course of events could have gone very differently.
To przyszło później, bieg wydarzeń mógł pójść najróżniej.
The course of events has taken a very ominous turn.
Bieg wydarzeń podjął bardzo złowieszczą kolej.
And how was it that he had been unable to change the course of events?
I jak to było to nie był w stanie zmienić bieg wydarzeń?