Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the social complexion of the country was beginning to change.
Ale społeczna cera kraju zaczynała zmieniać.
Which put a very bad complexion on the whole thing.
Który przedstawiać bardzo kiepską cerę ogólnie rzecz biorąc rzecz.
He also had long hair for a man, and a clear complexion.
Również miał długie włosy dla człowieka, i gładka cera.
From this time forward life took on a new complexion for her.
Od tym razem do przodu życie nabrało nowej cery dla niej.
This certainly put a different complexion on the whole case.
To na pewno przedstawiło inną cerę ogólnie rzecz biorąc przypadek.
That put something of a different complexion on the matter.
To położyło w pewnym sensie inna cera na sprawie.
Most of them have fair complexion and are good looking.
Większość z nich ma jasną karnację i są dobrym patrzeniem.
The body, the hair, the complexion, the look were the same.
Ciało, włosy, cera, spojrzenie były takie same.
As a kid, I never thought too much about my complexion.
Jako dziecko, nigdy nie pomyślałem zbyt wiele o swojej cerze.
It takes six years to change the complexion of the Senate.
Zabierze sześć lat stawianie w innym świetle senatu.
But to be required to come up with the question itself put a different complexion on things.
Ale aby być zobowiązanym wystąpić z pytaniem samym kłaść inną cerę na rzeczach.
I am a black woman with a medium brown complexion.
Jestem Murzynką ze średnią brązową cerą.
From this point, the interview took on a different complexion.
Z tego punktu, przesłuchanie nabrało innej cery.
Most people simply take the black complexion of the administration for granted.
Większość ludzi po prostu uważa za rzecz oczywistą czarny charakter zarządzania.
The whole story took on a different complexion for Joan.
Cała historia nabrała innej cery dla Joana.
And she has a dark complexion, like she's half Mexican or something.
I ona ma ciemną karnację, tak jak ona jest do połowy meksykańska albo co.
The two young men were about the same height and complexion.
Dwóch młodzieńców było prawie taką samą wysokością i cerą.
Almost 10 seconds went by before his complexion began to change.
Prawie 10 sekund upłynęło zanim jego cera zaczęła zmieniać.
They were pale, almost the same color as her complexion.
Byli bladzi, prawie taki sam kolor jako jej cera.
The complexion of the game changed in those 90 seconds.
Charakter gry zmienił w ci 90 sekund.
He looked up to see a man of olive complexion.
Spojrzał w górę i zobaczyć człowieka oliwkowej cery.
All work, with no fun, is very bad for the complexion, as Mother always says.
Cała praca, z żadną zabawą, jest bardzo niezdrowy dla cery, ponieważ Matka zawsze mówi.
Just the right complexion, but a little on the skinny side.
Właśnie prawa cera, ale trochę na chudej stronie.
From his complexion, I could see now that he was a youth.
Z jego cery, mogłem zobaczyć ponieważ był młodością.
This was her idea.: That put a whole new complexion on things.
To był swój pomysł.: to położyło cały nowy charakter na rzeczach.