Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There is no requirement for the child to be genetically related to at least one of the commissioning parents.
Nie ma żadnej potrzeby dziecka być genetycznie powiązany przynajmniej jeden z zamawiających rodziców.
If there is only one commissioning parent, s/he must be genetically related to the child.
Jeśli będzie jedyny zlecający rodzicowi, s/he genetycznie musi być powiązane z dzieckiem.
The commissioning parent or parents must be physically unable to birth a child independently.
Zamawiający rodzic albo rodzice muszą być fizycznie niezdolni do narodzin dziecko samodzielnie.
But suppose a woman has agreed to become a surrogate mother and accepted a fee from the commissioning parents.
Ale przypuszczać, że kobieta zgodziła się zostać matką zastępczą i zaakceptowała opłatę od zamawiających rodziców.
Within 3 days after the birth the commissioning parents obtain a Russian birth certificate with both their names on it.
W ciągu 3 dni po narodzinach zamawiający rodzice uzyskują rosyjski akt urodzenia z obydwoma ich imiona na tym.
Careful screening, and matching of surrogate mothers and commissioning parents, are important steps in that direction.
Ostrożny sprawdzanie, i pasując z matek zastępczych i zlecając rodzicom, są ważnymi krokami w tamtym kierunku.
The birth certificate of the surrogate child should contain the name(s) of the commissioning parent(s) only.
Akt urodzenia zastępczego dziecka powinien zawierać imię (s) z zamawiającego rodzica (s) tylko.
Legislation itself should recognize a surrogate child to be the legitimate child of the commissioning parent(s) without there being any need for adoption or even declaration of guardian.
Ustawodawstwo to powinien rozpoznawać zastępcze dziecko być prawowitym dzieckiem zamawiającego rodzica (s) na zewnątrz tam będąc jakąkolwiek potrzebą adopcji albo nawet deklaracja strażnika.
According to the draft bill, the surrogate mother will be presumed to be the mother of the child unless or until a substitute parentage order is made in favour of the commissioning parents.
Zgodnie z poselskim projektem uchwały, będzie uważać się, że matka zastępcza jest matką dziecka chyba że albo do pochodzenia zastępczego porządek jest zrobiony na korzyść zamawiających rodziców.
The South Africa Children's Act of 2005 (which came fully into force in 2010) enabled the "commissioning parents" and the surrogate to have their surrogacy agreement validated by the High Court even before fertilization.
Afryka Południowa ustawa Dzieci 2005 (który przyszedł w pełni do siły w 2010) umożliwiony "zlecanie rodzicom" i substytut mieć ich umowę macierzyństwa zastępczego nadaną ważność przez Sąd Najwyższy nawet przed użyźnianiem.
Any woman living above the poverty line may choose or refuse to become a surrogate mother, and value judgments of either exploitation by the commissioning parents or of greed on the part of the surrogate mother are misplaced.
Jakakolwiek kobieta żyjąca nad minimum socjalnym może wybierać albo może odmawiać stania się matką zastępczą, i oceny wartościujące któregokolwiek wykorzystywania przez zamawiających rodziców albo z chciwości ze strony matki zastępczej są zawieruszone.
In cases of surrogacy involving embryo donation, a form of 'gestational surrogacy', the 'commissioning mother' or the 'commissioning parents' will not be biologically related to the child and may need to go through an adoption procedure.
W przypadkach macierzyństwa zastępczego wymagającego datku embriona, forma z 'ciążowe macierzyństwo zastępcze', 'zlecając matce' albo 'zlecając rodzicom' nie będzie biologicznie opowiedziany dziecku i móc potrzebować przejrzeć procedurę adopcji.
In view of the importance of birth in determining the status of the child, a good solution might be if the question were decided in favour of the surrogate mother, and the child were adopted by the commissioning parents.
Z uwagi na znaczenie narodzin w określaniu statusu dziecka, dobre rozwiązanie może być jeśli pytanie zostały rozstrzygnięte na korzyść matki zastępczej, i dziecko zostały wybrane przez zamawiających rodziców.
This allows the commissioning parents to be recognized as legal parents from the outset of the process and helps prevent uncertainty - although if the surrogate mother is the genetic mother she has until 60 days after the birth of the child to change her mind.
To pozwala zamawiającym rodzicom zostać uznanym za prawnych rodziców od początku procesu i pomaga zapobiegać niepewności - pomimo że jeśli matka zastępcza jest genetyczną matką, którą ona ma do 60 dni po narodzinach dziecka skłonić ją do zmiany zdania.
The surrogate mother has the right to unilaterally terminate the pregnancy, but she must consult with and inform the commissioning parents, and if she is terminating for a non-medical reason, may be obliged to refund any medical reimbursements she had received.
Matka zastępcza ma prawo aby jednostronnie przerwać ciążę, ale ona musi konsultować się z i informować zamawiających rodziców, a jeśli ona kończy dla niemedycznego powodu, móc być zobowiązanym do zwrócenia jakichkolwiek medycznych zwrotów otrzymała.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.