Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
One reason for all these problems, is the brutish past.
Jeden powód wszystkich tych problemów, jest prymitywną przeszłością.
The brutish woman came then, when everyone else was outside.
Brutalna kobieta przyszła wtedy gdy każdy inny był zewnętrzny.
Perhaps the brutish things had a reason for being after all.
Może prymitywne rzeczy dostały powód bycia przecież.
Brutish, one might even say: there was no getting away from that.
Prymitywny, jeden nawet może mówić: było nie wyrywanie się z tego.
What was the point in turning a nice young woman into a brutish man?
Co było momentem w zamienianiu miłej młodej kobiety w brutalnego mężczyznę?
I know that he looks brutish, but inside he's really very sensitive.
Wiem, że on wygląda brutalny ale on do środka jest naprawdę bardzo wrażliwy.
Would they be too brutish to play in the postseason?
Byliby zbyt brutalni, by grać w posezonowy?
There was no man so brutish as not to admit that.
Nie było żadnego człowieka tak prymitywny jak nie przyznać, że.
Your brutish nature has swallowed all the learning I gave you.
Twoja prymitywna natura połknęła całą naukę dałem cię.
To delight in such things, then, and to love them above all others, is brutish.
Do radości w takich rzeczach, następnie, i kochać ich ponad wszystko, jest prymitywny.
Will it be a brave new world or a brutish state of nature?
To będzie nowy wspaniały świat albo prymitywny stan natury?
Or would you want men even more brutish to be the ones to stand before your mother, protecting her life?
Albo pragnąłbyś ludzi nawet więcej prymitywny być stać przed twoją matką, chroniąc jej życie?
The life of a machine is nasty, brutish and short.
Żywotność maszyny jest okropna, prymitywna i krótka.
"Soldiers can be brutish if left to their own devices."
"Żołnierze mogą być brutalni jeśli pozostawiony samemu sobie."
"After all, look at how brutish and bad they are.
"Przecież, patrzeć jak prymitywny i zły oni są.
The world must now learn to reckon with us on its own brutish level.
Świat teraz musi uczyć się liczyć się nami na swoim własnym prymitywnym poziomie.
"A dangerous state, since manners are the only thing between us and our brutish nature."
"Niebezpieczny stan, od tej pory sposoby są jedyną rzeczą między nami a naszą prymitywną naturą."
The campaign against terrorism will be ugly, brutish and by no means short.
Kampania przeciwko terroryzmowi będzie groźna, prymitywna i w żadnym wypadku krótki.
It was a brutish looking sailor, his body covered in red hair.
To był brutalny patrzący marynarz, jego ciało przykryło rude włosy.
Otherwise, we all put our lives at risk of being nasty, brutish and short.
W innym wypadku, wszyscy przedstawiamy swoje życia przy ryzyku bycia okropny, prymitywny i krótki.
But a lot of it was brutish, senseless and cold.
Ale dużo to było prymitywne, bezsensowne i zimne.
Every time he transforms, he's a little more brutish, and not just in looks.
Ile razy on odmienia, on jest trochę bardziej prymitywny, i nie tylko w spojrzeniach.
After a while they became less suspicious of us and then quite friendly in their brutish way.
Po chwili stali się mniej podejrzliwi z nas a następnie całkiem przyjazny w ich prymitywnej drodze.
There were eight of them- three brutish males and five females.
Było ośmiu z oni- trzech brutalnych mężczyzn i pięć kobiet.
He is a large, dark-haired man with a brutish face.
On jest dużym, ciemnowłosym człowiekiem z prymitywną twarzą.