Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As to books, we are not very bountifully supplied with that article.
Co do książek, jesteśmy nie nazbyt obficie zaopatrzony w ten artykuł.
With slight individual care, for which labor was simple, soy produced bountifully.
Z niewielką indywidualną opieką, dla której praca była prosta soja wytworzyła obficie.
A family of four dining bountifully for $20 is a sweet deal.
Czteroosobowa rodzina podejmująca obiadem obficie dla 20 jest słodką umową.
In fact, by calling an hour and a half before arriving, four people can eat bountifully for $25.
Faktycznie, przez wzywanie półtorej godziny przed przybywanie, czterech ludzi może jeść obficie dla 25.
In this slim but rich work, the promise of her earlier fiction is bountifully fulfilled.
W tej szczupłej ale hojnej pracy, obietnica jej wcześniejszej fikcji jest obficie spełniony.
The new sun, shining bountifully in the open sky Oh beautiful crimson glare!
Nowe słońce, świecąc obficie na otwartej przestrzeni niebo o piękne szkarłatne oślepiające światło!
In Roman tomb painting, red roses often spill bountifully onto light ground.
W Rzymianinie obraz grobowca, czerwone róże często rozsypują się obficie na ziemię światła.
He performed costly sacrifices to the gods and entertained his friends bountifully.
Wykonał kosztowne ofiary dla bogów i zabawił jego przyjaciół obficie.
"Explain once more to Giuseppe how it is that your vines produce so bountifully this year."
"Wyjaśniać jeszcze raz do Giuseppe jak to jest to twoje winorośle wytwarzają tak obficie w tym roku."
To her everything was given, given bountifully and gracefully.
Do niej wszystko zostało dane, dany obficie i z gracją.
Nevada lives bountifully off visitors, thanks to gambling.
Nevada żyje obficie od gości, dzięki hazardowi.
There are no secrets to growing these durable plants, but just a few tips on culture may help to keep them growing bountifully.
Nie ma żadnych tajemnic do hodowania tych wytrzymałych roślin ale właśnie kilka wskazówek na kulturze może pomagać zatrzymać ich rosnąc obficie.
We thank you humbly for the rewards you have so bountifully heaped upon us.
My dziękuję skromnie za nagrody masz tak obficie ułożony jeden na drugim na nas.
But much of it consists of wide-spreading, bountifully producing farms.
Ale znaczna część z tego składa się z szeroki-rozłożyć/rozkładać, obficie produkując gospodarstwa.
Even without the basics of modern living, the 50-year-old farmer, beekeeper and artist feels bountifully blessed.
Nawet bez podstaw współczesnego życia, 50-rok - stary rolnik, pszczelarz i artysta czuje obficie pobłogosławiony.
Because they were so well loved, and had been planted so bountifully, elm trees turned out to be quite vulnerable.
Ponieważ dobrze się czuli tak kochany, i został zasadzony tak obficie, drzewa wiązu okazały się być całkiem podatnymi.
The receptionist was the same bountifully breasted woman in snug, short red who had greeted Eve before.
Recepcjonista był taką samą kobietą obficie stawić czoło w przytulnym, krótkim czerwonym, który przywitał się z Ewą wcześniej.
Ashes from the half-burned log were placed at the roots of fruit trees to make them bear bountifully.
Jesiony z połowa-palić/spalić polana zostały umieszczone przy korzeniach drzew owocowych sprawić, że oni niosą obficie.
The people we see all own television sets; dining-room tables groan with food; stores are bountifully supplied.
Ludzie widzimy, jak wszystko przyznało się, że telewizor umieszcza; stoły pokoju stołowego jęk z jedzeniem; sklepy są obficie dostarczony.
They're already coming in bountifully.
Oni już wchodzą obficie.
And the man that has anything bountifully laughable about him, be sure there is more in that man than you perhaps think for.
I człowiek, który nie ma niczego obficie śmieszny o nim, być pewnym, że jest więcej w tym człowieku niż ty może myśleć dla.
Earth had nourished them bountifully for centuries.
Ziemia odżywiła ich obficie przez wieki.
They won't quit, the rookie shortstop and the young center fielder who have blossomed slowly but bountifully.
Oni nie zrezygnują, nowicjusz shortstop i młody gracz drużyny atakującej centrum kto rozkwitnąć wolno ale obficie.
We in these provinces may say, He hath, as a gracious and tender parent, dealt bountifully with us, even from the days of our fathers.
My w tych prowincjach móc mówić, on hath, jako uprzejmy i czuły rodzic, rozdany obficie z nami, nawet od dni naszych ojców.
But barren, alternately baked and frozen Luna is supplying us bountifully from her rocks themselves.
Ale jałowy, na przemian piec i zamrozić Luna zaopatruje nas obficie z jej kamieni samych.