Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As a body corporate, a building society can only act through the human agency of its officers and employees.
Jako osoba prawna, kasa mieszkaniowa może tyle że działa dzięki ludzkiej agencji jego urzędników i pracowników.
The tax operates under two different regimes for a natural person and a body corporate.
Podatek obsługuje poniżej dwóch innych reżimów dla osoby fizycznej i osoby prawnej.
The level of funds required to run the body corporate is determined each year in a budget.
Poziom funduszów wymagał by zarządzać osobą prawną jest ustalony każdego roku w budżecie.
State whether any of the bodies corporate is in liquidation.
Państwo czy którakolwiek z osób prawnych jest w stanie likwidacji.
The club is a not-for-gain body corporate under common law.
Klub jest not-for-gain osoba prawna na mocy common law.
The assembly would be a body corporate with a distinct legal identity.
Zgromadzenie byłoby osobą prawną z wyraźną prawną tożsamością.
The management structure then looks like this - Each body corporate is able to make decisions at general meetings of its members.
Struktura dotycząca zarządzania wtedy wygląda w ten sposób - każda osoba prawna może podjąć decyzje na walnych zgromadzeniach jego członków.
Since then, the company has a separate body corporate from the State and acquire a financial autonomy.
Od tej pory, spółka ma odrębną osobę prawną od państwa i nabywa finansową niezależność.
Bodies corporate have no allowance for gains free from tax.
Osoby prawne nie mają żadnych pieniędzy na życie dla zysków wolnych od podatku.
They are like the lot owners "shareholding" in the body corporate.
Oni są jak właściciele losu "pakiet akcji" w osobie prawnej.
Alternatively, body corporate consent may be required to keep the cat.
Ewentualnie, zgoda osoby prawnej może być zobowiązana mieć kota.
As an agent, they are "fiduciaries" of the body corporate.
Jako agent, oni są "powiernikami" z osoby prawnej.
Of course, the body corporate levies are in addition to these rates and taxes.
Oczywiście, opodatkowania osoby prawnej są oprócz tych stawek i podatków.
But they are not bodies corporate and so cannot be the parent of a group of companies.
Ale oni nie są osobami prawnymi zatem nie móc być rodzicem grupy firm.
I shall turn first to the general right of a body corporate to maintain an action for libel.
Odwrócę się po raz pierwszy do ogólnego prawa osoby prawnej by utrzymać działanie dla zniesławienia pisemnego.
A school district is a legally separate body corporate and politic.
Okręg szkolny jest prawnie odrębną osobą prawną i rozsądny.
Every parish council was to be a body corporate with perpetual succession.
Każda rada gminna miała być osobą prawną z nieustanną serią.
Future development at the community requires the authorisation of the prescribed body corporate.
Przyszły rozwój przy społeczności wymaga upoważnienia przepisanej osoby prawnej.
Companies (bodies corporate) may be treated as members of a group if:
Spółki (osoby prawne) może być potraktowany jako członków grupy jeśli:
However, "inter-connected bodies corporate" are treated as a single person.
Jednakże, "chować/pochować-łączyć/połączyć osoby prawne" są potraktowane jako osobę samotną.
Because, I said, our rulers will often have to practise upon the body corporate with medicines.
Ponieważ, powiedziałem, nasi władcy często będą musieć przećwiczyć na osobie prawnej z lekami.
They cannot therefore be 'looked through' when establishing bodies corporate that form a group.
Oni dlatego nie mogą być 'przejrzany' zakładając osoby prawne ta forma grupa.
Either way, the body corporate is charged with administering the common property for the benefit of the lot owners.
Tak czy owak, osoba prawna jest oskarżona o zarządzanie własnością wspólną na korzyść właścicieli losu.
They are members of the principal body corporate.
Oni są członkami głównej osoby prawnej.
Sometimes bodies corporate need to have recourse to legal proceedings to resolve these problems.
Czasami osoby prawne potrzebują uciec się do postępowania sądowego rozwiązać te problemy.
It has the form of private legal entity under law.
To ma formę prywatnej osoby prawnej na mocy prawa.
I would ask why anyone should be loyal to a legal entity.
Zapytałbym dlaczego każdy powinien być lojalny wobec osoby prawnej.
Where the application is for anything other than a single legal entity.
Gdzie stosowanie jest dla niczego poza jedną osobą prawną.
The new museum became a legal entity on 19 March 1968.
Nowe muzeum stało się osobą prawną 19 marca 1968.
The companies are separate legal entities, but share a common management.
Spółki są odrębnymi osobami prawnymi, ale dzielić wspólne zarządzanie.
It is one of the first local networks to be set up as a legal entity.
To jest jeden z pierwszych sieci lokalnych zostać założonym jako osoba prawna.
In other states, public workers have no right to establish a union as a legal entity.
W innych stanach, pracownicy publiczni nie mają prawa założyć związek zawodowy jako osoba prawna.
It was not registered as a legal entity until 1913, however.
To nie zostało zarejestrowane jako osoba prawna do 1913, jednakże.
The partnership itself, however, may remain as a legal entity.
Partnerstwo samo, jednakże, może pozostawać jako osoba prawna.
The parties are regarded as being part of the same legal entity.
Przyjęcia są uważane za bycie częścią takiej samej osoby prawnej.
Study is funded by the government or legal entities and individuals.
Nauka jest sfinansowana przez rząd albo osoby prawne i osoby.
It represents a total of 11,000 legal entities in Europe.
To reprezentuje ogólną liczbę 11,000 osób prawnych w Europie.
But it still keeps its legal entity as a village.
Ale to wciąż trzyma swoją osobę prawną jako wieś.
"Only a handful of the 1.15 million legal entities are private," he said.
"Tylko garść z 1.15 milion osób prawnych jest prywatne" powiedział.
However, at the time, it was nothing more than a legal entity with virtually no capital.
Jednakże, wtedy, to było tylko osoba prawna z praktycznie nie kapitał.
The concept of the 10-36 Plan was to create two separate legal entities.
Pojęcie z 10-36 Plan miał stworzyć dwie odrębne osoby prawne.
A company is a legal entity with a separate identity from those who own or run it.
Spółka jest osobą prawną z odrębnością od tych, które posiadają albo przebiegają to.
In this context person means a legal entity, not necessarily an individual.
W tym kontekście osoba ma na myśli osobę prawną, niekoniecznie indywidualny.
But the new investment company is still a long way from being established even as a separate legal entity.
Ale nowa spółka inwestycyjna jest daleko wciąż z zostania założonym nawet jako odrębna osoba prawna.
Some 180 companies and legal entities were sold in the ensuing years.
Jakiś 180 spółek i osoby prawne zostały sprzedane za będące następstwem lata.
The separate legal entity is often a company, trust, or foundation.
Odrębna osoba prawna jest często spółką, trust, albo fundament.
But the party, though it exists as a practical matter, is still not a legal entity.
Ale przyjęcie, chociaż to istnieje jako wykonalna sprawa, jest wciąż nie osoba prawna.
If the city disappears as a legal entity, what would happen to the name Miami?
Jeśli miasto znika jako osoba prawna, co zdarzyć się imieniu Miami?
It is a legal entity of public law and simultaneously a state institution.
To jest osoba prawna prawa publicznego i jednocześnie instytucja państwowa.
Since her identity had merged with his, the two were now considered one legal entity.
Od tej pory jej tożsamość połączyła jego, dwa były uznawane teraz za jedną osobę prawną.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.