Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The effect is of looking up at a sail in becalmed weather.
Skutek jest z patrzenia w górę na żagiel w pogodzie unieruchomionej przez flautę.
"Now, if you're sufficiently becalmed, perhaps you'll let me get back to work."
"Teraz, jeśli będziesz wystarczająco unieruchomiony przez flautę, może pozwolisz mi wracać do pracy."
He had only stared off across the glassy becalmed water.
Tylko wpatrywał się daleko przez gładką wodę unieruchomioną przez flautę.
It was the becalmed middle of a Sunday afternoon.
To był środek popołudnia niedzielnego unieruchomiony przez flautę.
I turned in the water to see my friend waving to me from the stern of the becalmed ship.
Odwróciłem się w wodzie by dojrzeć mojego przyjaciela machającego do mnie z rufy statku unieruchomionego przez flautę.
When it happened, they looked like the sails of a becalmed ship doing their best and failing.
Gdy to zdarzyło się, wyglądali jak żagle statku unieruchomionego przez flautę zrobić, ile w ich mocy i doznać niepowodzenia.
Sailors on a becalmed sea, we sense the stirring of a breeze.
Żeglarze nad morzem unieruchomionym przez flautę, wyczuwamy mieszanie bryzy.
But now, fashion seems to be in a becalmed state of harmonic convergence.
Ale teraz, moda wydaje się być w stanie harmonicznej zbieżności unieruchomionym przez flautę.
As long as they do not spend, the German economy will remain becalmed.
Pod warunkiem, że oni nie wydadzą, niemiecka gospodarka pozostanie w zastoju.
"Done," he answered with a nod, his becalmed self once again.
"Zrobiony," w odpowiedzi skinąć głową, jego własne ja unieruchomione przez flautę kolejny raz.
The whole neighborhood has a becalmed, almost villagey air.
Cała dzielnica ma unieruchomiony przez flautę, prawie villagey powietrze.
Once they were on the deck, she led him to the stern railing of the becalmed vessel.
Jak tylko byli na pokładzie, zaprowadziła go do srogiego ogrodzenia statku unieruchomionego przez flautę.
The becalmed air felt dead in her lungs.
Powietrze unieruchomione przez flautę poczuło się zmarłe w swoich płucach.
Eyes closed, it might have been asleep and dreaming, encased inside a becalmed sea.
Oczy zamknęły się, to mogło spać i śniąc, przykryty wewnątrz morza unieruchomionego przez flautę.
The flow of the stream halted and backed up on itself until it became a becalmed creek.
Prąd strumienia zatrzymał się i cofnął się na tym do czasu gdy to nie stało się strumieniem unieruchomionym przez flautę.
One woman, her face blank, floats gracefully like a becalmed ballerina.
Jedna kobieta, jej puste twarzy, pływa z gracją tak jak baletnica unieruchomiona przez flautę.
It is the becalmed sailing ship which fouls quickly.
To jest żaglowiec unieruchomiony przez flautę, który fauluje szybko.
Above him, the sails lay flat against becalmed seas.
Nad nim, żagle leżały mieszkanie o morza unieruchomione przez flautę.
Matters didn't change much as the race began over an almost becalmed Indian Ocean.
Sprawy nie zmieniły mimo że rasa zaczęła się ponad Ocean Indyjski prawie unieruchomiony przez flautę.
When the boats became becalmed, skippers searched the horizon for any sign of wind.
Gdy łodzie stały się unieruchomione przez flautę, szyprowie przeszukali horyzont dla jakiegokolwiek znaku wiatru.
She awoke in the first muggy gloaming of the becalmed dawn.
Zbudziła się w pierwszym parnym zmierzchu świtu unieruchomionego przez flautę.
Instruction would come, she assumed; she couldn't live the rest of her life so becalmed.
Instrukcja nadeszłaby, przypuściła; nie mogła żyć reszta jej życia tak unieruchomiony przez flautę.
Or maybe it's only that after spending an hour in such a becalmed little town, the visitor seems more inclined to wonder than to sneer.
Albo to może jest tylko to po spędzaniu godziny w takiej niewielkiej miejscowości unieruchomionej przez flautę, gość wydaje się więcej skłoniony by zastanawiać się niż do uśmieszek.
The ship of state, he seems to be saying, has entered the becalmed waters of a new war from which there is no exit.
Statek stanu, on wydaje się powiedzieć, wpadł do wód nowej wojny unieruchomionych przez flautę od którego tam jest przejścia nie ma.
There was something imposing about the two of them standing there, statuesque and becalmed.
Było coś imponującego o dwóch z nich stojąc tam, posągowy i unieruchomiony przez flautę.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.