Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
San Angeles had been a beaut, but then everyone else wanted in on the act.
San Angeles był cudem ale potem każdy inny chciał wejść na akcie.
You missed a beaut when I came out and found this.
Opuściłeś cudo gdy wyszedłem i znalazłem to.
We've lost 25 percent of our population already and this last virus is a beaut.
Przegraliśmy 25 procent naszej populacji już i tak ostatni wirus jest cudem.
If his mistakes were beauts, he also had some accomplishments.
Gdyby jego błędy były cudami, również miał jakieś osiągnięcia.
He's got temporary caps on and a real beaut of a black eye.
Włożył tymczasowe czapki i rzeczywiste cudo podbitego oka.
"You must have a beaut of a headache," I said.
"Musisz mieć cudo bólu głowy" powiedziałem.
As part of the highway culture, the center naturally needs a sign, and it has a beaut.
Jako część kultury drogi publicznej, centrum naturalnie potrzebuje znaku, i to ma cudo.
I looked at him now and saw that it certainly was a shiner - a beaut.
Patrzałem na niego teraz i zobaczyłem, że to na pewno jest podbite oko - cudo.
There third goal was a beaut. never see another volley like it.
Tam trzeci cel był cudem. nigdy nie widzieć innego woleja jak to.
"I'm in the mood for a bloody beaut of a scene."
"Jestem w odpowiednim nastroju dla krwawiącego cuda sceny."
It was a beaut: it made a few minutes seem like a lot of hours to me.
To było cudo: to sprawiło, że kilka minut wygląda jak wiele godzin do mnie.
Hence the new apparatus for a daily workout, which was a beaut.
Stąd nowy sprzęt dla codziennego treningu, który był cudem.
The cuter the move, the earlier they started, and this one promised to be a beaut.
Słodszy ruch, wcześniej zaczęli, i ten obiecał być cudem.
"It's one goddam beaut of a way to get me killed."
"To jest jedno przeklęte cudo sposobu by mieć mnie zabity."
AS mistakes go, this one was hardly a beaut.
Ponieważ błędy idą, ten był ledwie cudem.
The old fiddler in other people's lives must've received a beaut of a grant from somewhere.
Stary skrzypek w życiach innych ludzi mus otrzymał cudo dotacji skądś.
And it was a beaut once you skimmed over the wreck of the gardens.
I to było cudo jak tylko przejrzałeś wrak ogrodów.
This looked like it might be a beaut.
To wyglądało jak to móc być cudem.
"She's a beaut," he said, tipping his head at the car.
"Ona jest cudem" powiedział, przechylając jego głowę przy samochodzie.
"That first punch you gave him was a beaut.
"Ten pierwszy cios pięścią dałeś go był cudem.
She's a beaut, with the kindest eyes and softest voice you ever heard.
Ona jest cudem, z najmilszymi oczami i najcichszym głosem kiedykolwiek słyszałeś.
"It's a beaut," the clerk said, smiling, having decided the guy was okay after all.
"To jest cudo" urzędnik powiedział, uśmiechając się, postanowiwszy, że facet był niezły przecież.
Oh, that was the slider and it was a beaut!
O, to był suwak i to było cudo!
"I made a mistake, and it's a beaut," he said.
"Popełniłem błąd, i to jest cudo" powiedział.
Make the commute a beaut instead of a brute!
Zrób dojazdowi do pracy cudo zamiast brutala!