Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This generation - the baby busters - are totally different from us.
Ta generacja - malutcy kolesie - są zupełnie inaczej od nas.
But as they did so, the baby busters were re-inventing the practice of having babies while in their 20's.
Ale ponieważ zrobili tak, malutcy kolesie ponownie wymyślali praktykę posiadania dzieci podczas gdy w ich 20 's.
"The 'baby busters,' who were born after the end of the baby boom in 1964, are having kids earlier," he said.
"' Malutcy kolesie, 'kto urodzili się po końcu wyżu demograficznego w 1964, mają dzieci wcześniej," powiedział.
And yet paradoxically, music and television are probably less important to baby busters than they were to baby boomers.
A jednak paradoksalnie, muzyka i telewizja są prawdopodobnie mniej ważne do malutkich kolesiów niż oni były do malutkich przedstawicieli pokolenia wyżu demograficznego.
(Aug. 27): reform the system now, or the "baby busters" will not stick around to see what happens.
(Aug. 27): reformować system teraz, albo "malutcy kolesie" nie przykleją wokół widzieć co zdarza się.
Now in their 20's and 30's, baby busters are becoming parents themselves, and their behavior will determine whether the torrent of schoolchildren lets up.
Teraz w ich 20 's i 30' s, malutcy kolesie zostają rodzicami siebie, i ich zachowanie zadecyduje czy potoki uczniów ustają.
Will Baby Busters Buy It?"
Malutcy Kolesie kupią to? "
Last year, Willow Creek hired the Rev. Dieter Zander, 35, to design a new service, specifically for "baby busters," the under-30 crowd.
W zeszłym roku, Zatoka wierzbowa wynajęła zwiększać obroty. Dieter Zander, 35, projektować nową usługę, wyraźnie dla "malutcy kolesie," poniżej-30 tłum.
I am familiar with the data supposedly decrying the youth of today, variously described as Generation X, "Baby Busters" and "the Entitlement Crowd."
Znać dane ponoć potępiając młodość z dziś, różnie przedstawiony jako Generation X, "malutcy Kolesie" i "Prawo Tłum."
To judge by the study, "baby busters" (another tag for the post-boomers) have turned into family boosters who make their elders look not exactly like slackers, but not like patient nurturers either.
Do sędziego przez naukę, "malutcy kolesie" (inna metka dla post-boomers) zmienić się we wzmacniacze rodzinne, które sprawiają, że ich starsze osoby patrzą niezupełnie tak jak obiboki, ale nie jak cierpliwi żywiciele żaden.
Few, understandably, want to be known as baby busters (as in "from boom to bust") or baby boomerangs (for boomeranging home to one's parents, or worse, boomeranging back to rob or kill selfish, home-owning baby boomers).
Niewielu, zrozumiale, chcieć być znanym jako malutcy kolesie (jak w "z huku na krach") albo bumerangi dla niemowląt (dla odnoszącego skutek przeciwny do zamierzonego domu aby jedynka rodzice, albo gorszy, odnosząc skutek przeciwny do zamierzonego z powrotem okraść albo zabić samolubny, domowy-posiadać malutkich przedstawicieli pokolenia wyżu demograficznego).
Named after the title of a novel by Douglas Coupland about the often overeducated and underemployed people who were born roughly between 1965 and 1974, members of Generation X are also called baby busters, as in "from boom to bust."
Nazwany na cześć tytułu powieści przez Douglas Coupland około często overeducated i ludzie zatrudnieni poniżej swoich kwalifikacji, którzy urodzili się z grubsza między 1965 a 1974, członkowie Generation X są nazywani malutkimi kolesiami również, jak w "z huku na krach."
Jane's Addiction's members are adolescent rebels and countercultural heroes to a class of baby busters and yuppie wannabes whose reference is MTV, not Woodstock; Paula Abdul, not the Beatles; and Jimmy Carter, not J.F.K.
Członkowie Uzależnienia Jane są młodzieńczymi buntownikami i countercultural bohaterzy do klasy malutkich kolesiów i kiepskich naśladowców typowych dla yuppies czyje odniesienie jest MTV, nie Woodstock; Paula Abdul, nie beatles; i Jimmy Carter, nie J.F.K.
But some experts also see a bit of cultural rebellion at work among these baby busters who call themselves Generation X. Hipness or Yuppie Excess "By the end of the 80's, I don't think skiing was all that hip," said Ed Pitoniak, editor in chief of Ski Magazine.
Ale jacyś specjaliści również oglądają trochę kulturalnego buntu w pracy wśród tych malutkich kolesiów, którzy nazywają siebie Generation X. Hipness albo Nadmiar typowy dla yuppies "przed końcem z 80' s, nie myślę, że narciarstwo było całym tym biodrem "powiedział Ed Pitoniak, redaktor głównie ze Ski Magazine.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.