Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Officials at each office, when called, were well aware of his name.
Urzędnicy przy każdym stanowisku, kiedy zadzwonić, wiedziały o jego imieniu doskonale.
State officials also said they were not aware of any problems.
Państwo urzędnicy również powiedzieli, że nie zdają sobie sprawę z jakichkolwiek problemów.
School programs are important to make students more aware of these issues.
Programy szkolne mają duże znaczenie czynić studentów bardziej świadomi tych wydań.
Either way, you become very aware of light and space.
Tak czy owak, stajesz się bardzo świadomy światła i przestrzeni.
Being aware of space in general is a big issue.
Bycie poinformowanym o przestrzeni na ogół jest wielką kwestią.
And those who were aware said they did not care.
I te, które były poinformowane powiedzieć, że nie troszczą się.
I'm aware of what is going on in the world.
Zdaję sobie sprawę co nadaje na świecie.
The Government has been aware of these data for years.
Rząd był poinformowany o tych danych przez wiele lat.
Like most other people, they seemed well aware of what had happened.
Jak najwięcej innych ludzi, wyglądali na bardzo świadomych z co zdarzyć się.
Like everyone else on board, he was not aware what had happened.
Jak każdy inny na pokładzie, nie był poinformowany co zdarzyć się.
"A President can only think about the things he is aware of."
"Prezydent może pomyśl tylko o rzeczach on zdaje sobie sprawę."
We are all aware of the situation on the ground.
Jesteśmy wszystkim świadomy sytuacji na ziemi.
Are we not aware of what is going on around us?
Nie zdajemy sobie sprawę co nadaje wokół nas?
What other health issues do I need to be aware of?
Co inne kwestie zdrowotne robią muszę być poinformowanym z?
The number one thing you should be aware of is your health.
Rzecz pierwszorzędna powinieneś zdawać sobie sprawę jest twoim zdrowiem.
She'd probably not be aware of the problem before she was dead.
Ona by prawdopodobnie nie zdawać sobie sprawę z problemu wcześniej, że nie żyła.
He looked up then and became aware of the others.
Popatrzył w górę wtedy i uświadomił sobie innych.
I asked him when he first became aware of the university.
Zapytałem go kiedy najpierw uświadomił sobie uniwersytet.
In other words, you have to be aware of them.
Innymi słowy, musisz zdawać sobie sprawę z nich.
Be aware of how you get down to the floor.
Zdawać sobie sprawę jak kładziesz się na podłogę.
But he was always aware of the risk his job involved.
Ale zdawał sobie sprawę zawsze, że z ryzyka jego praca wciąga.
They have been aware of us for a long while.
Zdawali sobie sprawę z nas dla długi podczas gdy.
But he was very aware of the cost to her.
Ale był bardzo świadomy kosztu do niej.
The moment I turned to him he became aware of me.
Moment odwróciłem się do niego uświadomił sobie mnie.
And now the others became aware of what he saw.
I teraz inni uświadomili sobie z czego zobaczył.