Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Where such an averment is made, the owner may register on the basis of the most complete form in his or her possession.
Gdzie takie twierdzenie jest zrobione, właściciel może rejestrować na podstawie najbardziej kompletnej formy w jego albo jej własność.
Therefore the use of the so-called 'negative averment' was required.
Dlatego wykorzystanie z tak zwany 'negatywne twierdzenie' był wymagany.
Note the use of a 'negative averment' as at (B) 5 of this offence.
Zauważać wykorzystanie z 'negatywne twierdzenie' jak przy (B) 5 z tego przestępstwa.
This suit was brought to recover the amount due thereon, without any averment in the pleadings as to the citizenship of the payees.
Ten garnitur został skłoniony by odzyskać należność do wypłaty po czym, na zewnątrz jakiekolwiek twierdzenie w prośbach co do obywatelstwa beneficjentów.
The plaintiff therefore has failed to make good her averment that she has an equitable estate in fee simple to the premises in controversy.
Powód dlatego nie potrafił rekompensować swoje twierdzenie że ona ma sprawiedliwy majątek w nieograniczonym prawie własności ziemskiej do terenu w kontrowersji.
With respect to the form, particulars of claim must be divided into separate paragraphs and numbered consecutively with each averment appearing in a separate paragraph.
W odniesieniu do formy, informacje zawarte w pozwie muszą być podzielone na oddzielne akapity i muszą ponumerować kolejno z każdym twierdzeniem pojawiającym się w oddzielnym akapicie.
This led to the general adoption of assumpsit - proceeding originally upon a fictitious averment of a promise by the defendant - as a means of recovering debts.
To prowadziło do ogólnej adopcji assumpsit - kontynuując początkowo na zmyślonym twierdzeniu obietnicy przez oskarżonego - jak sposób odzyskiwania długów.
Averment that the plaintiff married Ellen Nicholl, relying on the said promise and so married while his income as a Chancery barrister did not amount to 600 guineas per annum.
Twierdzenie, które powód poślubił Ellen Nicholl, polegając na powiedziana obietnica zatem wzięty ślub podczas gdy jego dochód jako Wydział Kanclerski adwokat nie wyniósł 600 gwinei rocznie.
I should myself have been prepared so to read paragraphs 31 and 33 of the statement of claim as to shew an averment of negligence even when the averments of fraud are struck out.
Ja powinien siebie został przygotowany tak do przeczytanych akapitów 31 i 33 z twierdzenia powództwa co do widowiska twierdzenie niedbalstwa nawet gdy twierdzenia oszustwa są skreślone.
Mine host and his Sunday guests, after an effort or two to support their consequence by noise and bold averment, sunk gradually under the authority of Mr. Campbell, who thus fairly possessed himself of the lead in the conversation.
Kopalnia gospodarz i jego goście niedzielni, po wysiłku albo dwa poprzeć ich konsekwencję przez hałas i śmiałe twierdzenie, zatopiony stopniowo pod władzą Mr. Campbell, kto stąd uczciwie posiadać siebie z prowadzenia w rozmowie.
Usually, this is unnecessary and the supporting affidavit can simply contain an averment that all information in the petition is correct and all relevant documentation in support of the information provided in the petition can be exhibited.
Zazwyczaj, to jest niepotrzebne i drugoplanowe pisemne oświadczenie pod przysięgą po prostu może zawierać twierdzenie że wszystkie informacje w petycji jest poprawne wszystko razem istotna dokumentacja na rzecz informacji dostarczonych w petycji może być wystawiona.
Since the DVLC at Swansea became responsible for driving licences the use of the negative averment for driving licences has ended but could still be used for certificates of insurance and test certificates etc.
Odkąd DVLC przy Swansea stało się odpowiedzialne za prawa jazdy wykorzystanie negatywnego twierdzenia dla praw jazdy skończyło ale mogło wciąż być używanym dla polis ubezpieczeniowych i zaświadczeń o dopuszczeniu pojazdu do ruchu itd.
In cases where the owner is unable to register on the basis of the most complete form because he or she lacks control over the most complete form, an averment of this fact must be made at Space 2 of Form MW.
W przypadkach gdzie właściciel nie jest w stanie rejestrować na podstawie najbardziej kompletnej formy ponieważ mu/jej brakuje władzy nad najbardziej kompletnym formularzem, twierdzenie tego faktu musi być zrobione przy Space 2 z Formularza MW.
The defendant then delivered his statement of defence, in which he was to say whether he admitted or denied the plaintiff's facts (every averment not traversed being taken to be admitted), and any additional facts and legal defences on which he relied.
Oskarżony wtedy dostarczył swoje oświadczenie obrony, w której miał powiedzieć czy przyznał się/przyznawać się albo zaprzeczył faktom powoda (każde twierdzenie nie przemierzyć zostanie polubionym uznany), i jakiekolwiek dodatkowe fakty i prawne obrony, na których opierał się.
The drafters of the new rules anticipated that, in the Condescendence, the pursuer would require to state briefly the facts relied on as causing the accident followed by the fairly bald averment that the accident was caused by fault and negligence of the defender.
Kreślarze nowych zasad przewidzieli, że, w Condescendence, ścigający wymagałby by stwierdzić, że krótko mówiąc fakty opierano się jako spowodowanie wypadku następują przez dość łyse twierdzenie że wypadek został spowodowany przez winę i zaniedbanie obrońcy.
Where a charge is defective for the want of an averment which is an essential ingredient of the relevant offence, the defect shall, unless brought to the notice of the court before judgment, be cured by evidence at the trial proving the matter which should have been averred.
Gdzie opłata jest niewyraźna dla chcieć z twierdzenia, które jest niezbędnym elementem istotnego przestępstwa, wada być, chyba że przyniesiony ogłoszeniu sądu przed orzeczeniem, wykorzeniony przez zeznania na rozprawie dowodzącej sprawy, o której powinni zapewnić.
Initially, the plaintiff need not prove anything; he may prima facie discharge the primary onus by the mere averment in the summons that the plaintiff is the holder of a liquid document bearing the defendant's signature or that of an authorised agent of the defendant.
Początkowo, powód nie dowodzi niczego; on móc na pierwszy rzut oka zwolnienie główny obowiązek przez zwykłe twierdzenie w wezwaniu, którym powód jest posiadacz ciekłego dokumentu wytrzymującego podpis oskarżonego albo to z autoryzowanego agenta oskarżonego.
Cleopatra continued the pro-Roman policies of her father and did not hesitate to have the murderers arrested and handed over in chains to Bibulus, because a simple averment of the queen not to be guilty of the crime would surely not have been enough for the mourning father.
Kleopatra kontynuowała prorzymskie polityki swojego ojca i zrobiła nie wahać się zaprosić morderców aresztowanych i podani w łańcuchach do Bibulus, ponieważ proste twierdzenie królowej nie być winnym przestępstwa by na pewno nie wystarczyć dla noszącego żałobę ojca.
In addition, the onus of proof at the trial is usually borne by the plaintiff, in terms of the rule that "he who makes the averment or asserts the claim must prove it," whereas during the provisional-sentence procedure the onus is on the defendant to satisfy the court that he will succeed in the principal case.
W dodatku, ciężar dowodu na rozprawie zazwyczaj jest zniesiony przez powoda, pod względem zasady że "on kto robi twierdzenie albo twierdzi, że twierdzenie musi dowodzić tego," podczas gdy podczas procedury tymczasowy-zdanie obowiązek ma na oskarżonego przekonać sąd, po którym on nastąpi w głównej sprawie.
This benefit is also derived from the plaintiff at the uncle's request, if the promise of the annuity was intended as an inducement to the marriage; and the averment that the plaintiff, relying on the promise, married, is an averment that the promise was one inducement to the marriage.
Ta korzyść również jest czerpana z powoda przy prośbie wuja gdyby obietnica renty rocznej była w zamiarze zachętą do małżeństwa; i twierdzenie że powód, polegając na obietnica, żonaty, twierdzenie, którym obietnica była jest jedną zachętą do małżeństwa.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.