"as you sow, so shall you reap" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "as you sow, so shall you reap" po angielsku

you reap what you sow , także: as you sow, so shall you reap , także: they that sow the wind shall reap the whirlwind

przysłowie
  1. kiedy się nawarzyło piwa, trzeba je wypić; kto sieje wiatr, zbiera burzę; co zasiejesz, to i żąć będziesz
    You have to learn to take responsibility for your actions. You reap what you sow. (Musisz nauczyć się brać odpowiedzialność za swoje czyny. Kiedy się nawarzyło piwa, trzeba je wypić.)

podobne do "as you sow, so shall you reap" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "as you sow, so shall you reap" po polsku

inne
wy wszyscy (skrót od "you all" używany w południowej części USA) = y'all , y'alls
Nie ma za co. (w odpowiedzi na "Thank you") = You're welcome. , także: yw , także: uw slang
rzeczownik
ty (pochodzi od "you") = U
inne
do zobaczenia (pochodzi od "see you") = CU (skrót)
czasownik
Zobacz także: skrót od "don't you"skrót od "what are you"wyrażenie odnoszące się do słów "I love you"skrót od "would you"pozdrowienie lub przywitanieużywane, gdy odnosimy się do kogoś w uprzejmy i oficjalny sposóbdruga osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego od "may"kocham cięskrót od "with you"ty byłeśzaimek osobowynieprecyzyjny język korzystający z wypełniaczy oraz ogólnikowych wyrażeńslogan wypowiadany podczas robienia komuś dowcipu polegającego na odtworzeniu lub wysłaniu piosenki Ricka Astelya "Never Gonna Give You Up"