Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Those who work with him know he's not one for aggrandizement.
Te, które pracują z nim wiedzieć, że on nie jest jednym dla przysporzenia blasku.
He's seeking nothing more than his own personal aggrandizement, she thought.
On szuka tylko jego własne osobiste przysporzenie blasku, pomyślała.
"He means to see us die here for his own aggrandizement!"
"On ma zamiar zobaczyć, jak umarliśmy tu dla jego własnego przysporzenia blasku!"
For even if the second art seems only an aggrandizement of the first, these are different enterprises.
Dla nawet jeśli druga sztuka wydaje się tylko przysporzenie blasku z pierwszy, to inne przedsięwzięcia.
Low appears to have taken advantage of that policy to his own aggrandizement.
Niski wydaje się skorzystać z tej polityki do jego własnego przysporzenia blasku.
A career of damage control- and, if some were to be believed, personal aggrandizement.
Kariera kontrola- uszkodzenia a jeśli jakiś miały zostać uwierzyć, prywatne przysporzenie blasku.
The regime also made use of the conflict as an opportunity for political education and aggrandizement.
Reżim również wykorzystał konflikt jako okazja do edukacji politycznej i przysporzenia blasku.
Ms. Richardson said she is involved not out of any need for personal aggrandizement.
Ms. Richardson powiedział, że ona bierze udział nie z jakiejkolwiek potrzeby prywatnego przysporzenia blasku.
He'll never be able to see others as tools for his personal use and aggrandizement."
On nigdy nie będzie móc postrzegać innych jako narzędzia dla jego użytku osobistego i przysporzenie blasku. "
These words characterize every advance that we have made in State aggrandizement.
Te słowa opisują każdy postęp, który zrobiliśmy z wielką pompą przysporzenie blasku.
This may well have been correct as he had no reputation for self aggrandizement.
To dobrze mogło być poprawne ponieważ nie miał żadnej reputacji dla siebie przysporzenie blasku.
"I have no interest in personal aggrandizement," he said.
"Nie mam żadnego zainteresowania prywatnym przysporzeniem blasku" powiedział.
They feared - how innocent their fears seem now - the aggrandizement by Congress.
Bali się - jak niewinny strachy przed nimi wydają się teraz - przysporzenie blasku przez Kongres.
As one result, political chicanery and personal aggrandizement became rampant.
Jako jeden wynik, polityczne krętactwo i prywatne przysporzenie blasku stały się szalejące.
It was not done so for his own aggrandizement."
To nie zostało zrobione tak dla jego własnego przysporzenia blasku. "
It takes the onus off what might otherwise be pure aggrandizement.
To zdejmuje obowiązek co inaczej móc być czystym przysporzeniem blasku.
In reality, aggrandizement was very far from Russia's thoughts.
W rzeczywistości, przysporzenie blasku było bardzo daleko od myśli Rosji.
The Designate did not act for his own aggrandizement, but out of sheer conviction.
Wyznaczać nie działać dla jego własnego przysporzenia blasku, ale z czystego przekonania.
Hence when he created the world it was not to obtain "any advantage or aggrandizement".
Stąd gdy stworzył świat to miało nie uzyskać "jakiejkolwiek zalety albo przysporzenia blasku".
The issue debated by each state legislature was consumer interest, rather than the aggrandizement of farmers.
Kwestia, nad którą każda legislatura stanowa debatowała była interesem konsumenta, a nie przysporzenie blasku rolników.
"A Herald's daughter learns not to let self aggrandizement get in the way of the job," she said.
"Córka Herolda uczy się nie pozwolić przysporzeniu blasku własnego ja kupować drogę pracy" powiedziała.
We can't exploit these kids for our own aggrandizement.
Nie możemy wykorzystywać tych dzieci dla naszego własnego przysporzenia blasku.
Working in the theater is art, not individual aggrandizement and not just a job."
Pracowanie w teatrze jest sztuką, nie indywidualne przysporzenie blasku i nie tylko praca. "
We lack emotions, therefore have no desire for aggrandizement.
Nie mamy uczuć, dlatego nie mieć ochoty dla przysporzenia blasku.
"But should we not also limit our aggrandizement when we have so criticized another's?"
"Ale powinien my nie również ograniczać nasze przysporzenie blasku gdy tak skrytykowaliśmy cudzy?"