Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Could the whole affair really be taking place under water?
Całe wydarzenie naprawdę mogłoby być posiadaniem miejsce pod wodą?
You'd go to the office, and he would talk about the affairs of the day.
Chodziłbyś do biura, i rozmawiałby o sprawach dnia.
Then they find out who else was having an affair with him.
W takim razie oni dowiadują się, że kto jeszcze romansował z nim.
At one point, she even asked me if I was having an affair.
W pewnej chwili, nawet zapytała mnie czy romansowałem.
Making them is a family affair, for the most part.
Robienie im jest sprawą rodzinną, w przeważającej części.
He is just more likely to have these affairs than a woman.
On jest właśnie bardziej mający duże szanse mieć te sprawy niż kobieta.
The two said they also spent a lot of time talking about city affairs.
Dwa powiedzieć, że również spędzają dużo czasu przy rozmawianiu o sprawach miasta.
In the play itself, they have all been having an affair with the director.
W grze samej, oni mają wszystko być romansowaniem z dyrektorem.
But he also found time to put his financial affairs in order.
Ale również znalazł czas uporządkować jego finansowe sprawy.
The 29 people in public affairs are too many, she said.
29 ludzi w sprawach publicznych jest również wieloma, powiedziała.
He did not have a great interest in foreign affairs.
Nie miał dużego zainteresowania w sprawach zagranicznych.
Can you tell us what the state of affairs is?
Możesz mówić nam czym sytuacja jest?
You have to be on top of your own business affairs.
Musisz być górą z twoich własnych spraw zawodowych.
After all, our story has a love affair at its heart.
Przecież, nasza historia ma romans przy swoim sercu.
"You have had quite enough time to set your affairs here in order."
"Miałeś całkowicie dość czas ustalić twoje wydarzenia tu w porządku."
Since then, he had put all of his affairs here on Earth in order.
Od tej pory, położył wszystko ze swoich spraw tu na Ziemi w porządku.
Their affair was a long time ago and has nothing to do with now.
Ich wydarzenie było dawno temu i nie ma nic wspólnego teraz.
The affair had been going on for nearly two years.
Sprawa nadawała dla niemal dwa lata.
I'm 30 and I've been having an affair for the past five years.
Jestem 30 i romansowałem w ostatnich pięcioleciu.
In each one she had an affair with a different man.
W każdym romansowała z innym człowiekiem.
The church would play no role in the affairs of state.
Kościół nie odgrywałby żadnej roli w sprawach wagi państwowej.
How many people go back home and say I had an affair?
Ilu ludzi wraca do domu i mówi, że romansowałem?
But the work goes well, which is the great affair.
Ale praca udaje się, który jest wielkim wydarzeniem.
What they did with the information was their own affair.
Co zrobili z informacjami był ich własną sprawą.
So why am I having an affair with their father?
Tak dlaczego romansuję z ich ojcem?
After all, our story has a love affair at its heart.
Przecież, nasza historia ma romans przy swoim sercu.
He also had many love affairs, with men and women.
Również urządził wiele romansów, z ludźmi.
The end of a love affair can seem like a death.
Koniec romansu może wyglądać jak śmierć.
No way in real life would they ever have had a love affair.
Żadna droga w rzeczywistości kiedykolwiek mieliby romans.
She had seen a number of love affairs run their course.
Zobaczyła, jak liczba fascynacji prowadziła ich szkolenie.
It takes more than one to start a love affair, though.
To bierze więcej niż jeden zacząć romans, jednak.
I kept him away from you until the love affair died.
Trzymałem z dala go od ciebie do czasu gdy romans nie zgasnął.
Do I ever go on about your love affairs in this way?
Kiedykolwiek ciągle mówię o twoich romansach w taki oto sposób?
At least they said that my love affair with his wife was over.
Przynajmniej powiedzieli, że mój romans z jego żoną skończy się.
Once upon a time, he thought, we had a love affair with fire.
Pewnego razu, pomyślał, mieliśmy romans z ogniem.
I had a love affair like no other with that record.
Miałem romans jakich mało z tym zapisem.
A feeling like that has no place in a love affair.
Uczucie w ten sposób nie ma żadnego miejsca w romansie.
That was the beginning of a love affair, and I now return each year.
To był początek romansu, i teraz wracam każdego roku.
It was the beginning and end of love affairs I could not walk away from.
To były początek i koniec romansów nie mogłem oddalać się.
It was the first of many love affairs he had with various women.
To było pierwsze z wielu romansów miał z różnymi kobietami.
But there is more to the show than just the central love affair.
Ale jest więcej na widowisko niż właśnie centralna fascynacja.
I am also saying get yourself in a position where you can have a love affair with your work.
Również mówię mieć siebie w pozycji gdzie możesz mieć romans ze swoją pracą.
But the love affair with little women appears to be over.
Ale romans z żonusiami wydaje się skończyć się.
One thing is certain: Americans have had a love affair with the stock market.
Jedno jest pewne: Amerykanie mieli romans z giełdą papierów wartościowych.
It was about a boy's love affair with a married woman.
To było o romansie chłopca z mężatką.
It's not necessary to have a love affair with the general director.
To nie trzeba mieć romans z przeciętnym dyrektorem.
The same year, he began his long love affair with wine.
Taki sam rok, zaczął swój długi romans z winem.
It was the beginning of a love affair - with the man and his country.
To był początek romansu - z człowiekiem i jego krajem.
"You think he is here to find a new setting for a love affair?"
"Myślisz, że on ma tu znaleźć nowe ustawienie fascynacji?"
He'd started a love affair with wood 41 in high school.
Zaczął fascynację drzewem 41 w liceum.