Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This once might have been a highway for travelers, but that was aeons ago.
To kiedyś mogła być droga publiczna dla podróżnych ale to było całe wieki temu.
We gave up our domain for the peace of oblivion aeons ago.
Wydaliśmy swoją dziedzinę dla pokoju zapomnienia całe wieki temu.
The symbols on the paper were similar to those chiseled into stone aeons ago.
Symbole na papierze były podobne do tych wyrzeźbionych do kamienia całe wieki temu.
How many aeons ago had the earth thundered, spitting in fire and gas?
Ilu całe wieki temu ziemia zagrzmiała, wypluwając w ogniu i gazie?
How do we know that a great civilization might not have risen and flourished here aeons ago?
Jak wiemy, że wielka cywilizacja nie mogła wzrosnąć i mogła rozkwitnąć tu całe wieki temu?
All that must have been hours, possibly aeons ago."
Aż tak musieć być godzinami, być może całe wieki temu. "
This is what killed it those aeons ago.
To jest co zabić to ci całe wieki temu.
He had been that young once, although it had been aeons ago.
Był tak młody raz pomimo że to było całe wieki temu.
There must have been another race aeons ago, of which this is perhaps the last relique.
Musiał być inny wyścig całe wieki temu, z który to jest może ostatnie relique.
'Aeons ago the creatures we call demons lived among us.
'Całe wieki temu istoty żywe dzwonimy do demonów żyć wśród nas.
If it wasn't for these pressure releases, the Earth would have shaken itself to fragments aeons ago.
Gdyby nie był dla tych zwolnień ciśnienia, Ziemia otrząsnęłaby się do fragmentów całe wieki temu.
I once had a palace there, though it drowned beneath a lake aeons ago when the ice melted.
Kiedyś miałem pałac tam chociaż to utopiło pod jeziorem całe wieki temu gdy lód stopniał.
The Swiss worked that out aeons ago.
Szwajcar zrozumiał to całe wieki temu.
We are her true followers, to us she came from Carchemish aeons ago."
Jesteśmy jej prawdziwymi zwolennikami, do nas pochodziła z Carchemish całe wieki temu. "
But we are talking about a device created aeons ago by a superior race, whose skills we can scarce guess at.
Ale rozmawiamy o sposobie stworzonym całe wieki temu przez nadrzędny wyścig, czyje umiejętności możemy ledwie zgadywać.
"Except for trace molecules, we crossed the barrier from organic to synthetic aeons ago.
"Oprócz cząsteczek śladu, przekroczyliśmy barierę z organiczny aby syntetyczny całe wieki temu.
This was aeons ago, of course.
To było całe wieki temu, oczywiście.
It had made its choice long ago - aeons ago, in its own terms, for to the Machine each second was an eternity.
To zrobiło swój wybór dawno temu - całe wieki temu, w swoich własnych warunkach, dla do Maszyny każdy drugi był wiecznością.
It was carved out of the hill by a crack of a glacier aeons ago, a natural sanctuary.
To zostało wyrobić sobie ze wzgórza przez pęknięcie lodowca całe wieki temu, naturalny azyl.
"But a few hundred aeons ago, someone discovered how to render this fine defense useless by reversing, the flow.
"Ale kilka sto całe wieki temu, ktoś odkrył jak oddać tę świetną obronę nieprzydatny przez odwracanie, przepływ.
The piece of this world denied it when it was banished aeons ago.'
Kawałek tego świata zaprzeczył temu gdy to zostało wyrzucone całe wieki temu. '
The first Guyver was an experiment by the Creators aeons ago.
Pierwszy Guyver był eksperymentem przez Stwórca całe wieki temu.
Last Max I knew died aeons ago.
Ostatnie Maksimum wiedziałem umrzeć całe wieki temu.
It's speculated that aeons ago this may have been a forest extinguished by the eruption of some volcano now deep under the sea.
Spekulowało, że całe wieki temu to może być las zgaszony przez wybuch jakiegoś wulkanu teraz głęboko pod morzem.
"My own son is quite unique: the first child born to the Continuum since we transcended physicality untold aeons ago."
"Mój własny syn jest jedynym, który robi całkiem: pierwsze dziecko urodzony do Kontinuum od tej pory wykroczyliśmy poza fizyczność niezliczony całe wieki temu."
"This is what Earth was like eons ago before the coming of man."
"To jest co Ziemia była jak eon temu przed przybyciem człowieka."
His horse had been shot out from under him eons ago.
Jego koń błyskawicznie został wysunięty spod niego eon temu.
The challenge was issued eons ago from light years away.
Wyzwanie było wydani eon temu z lat świetlnych daleko.
I've only ever been to a race track twice before in my life and that was eons ago.
Mam tylko kiedykolwiek być na wyścig bieżnia dwakroć wcześniej w moim życiu i tym był eon temu.
"Thanks to nature, we have this great opportunity to see our universe as it was eons ago."
"Dzięki naturze, mamy tę świetną okazję by zobaczyć, że nasz wszechświat jako to jest eon temu."
His life as an accomplished commercial pilot seemed eons ago now.
Jego życie jako znakomity handlowy pilot wydawało się eon temu teraz.
Eons ago, this area was on the edge of a vast ocean.
Eon temu, ten obszar był na krawędzi przestworu oceanu.
Most large land animals on my planet were extinct eons ago.
Największe zwierzęta lądowe na mojej planecie były zapomnianymi eon temu.
His power was gone for the first time since he had picked up the ring in the deep woods eons ago.
Na jego moc weszli po raz pierwszy odkąd podniósł pierścień w głębokich lasach eon temu.
"It is a spiritual representation of the one they came through eons ago," agreed Data.
"To jest duchowe przedstawicielstwo z jeden przeszli eon temu" Dane porozumiano się.
Paul walked to his car in front of the harbor master's office where he'd left it about two eons ago.
Paul podszedł do swojego samochodu przed portem biuro mistrza gdzie zostawił to około dwóch eon temu.
"I should think you would have outlawed that particular international solution eons ago."
"Powinienem myśleć, że zakazałbyś tak szczególnych międzynarodowych eon rozwiązania temu."
At least, it looked like the remains of a tree, thought Leah, but one that had died eons ago.
Przynajmniej, to wyglądało jak pozostałości drzewa, myśl Leah, ale jeden to umarło eon temu.
Those teachers whom I most admire set that example for me eons ago."
Ci nauczyciele kogo ja najbardziej podziwiać zbiór ten przykład dla mnie eon temu. "
Eons ago they grew from the sea bottom and blasted out upon the surface.
Eon temu urośli ze spodu morskiego i rozbrzmieli na powierzchni.
Are we the first to cross the gulf between us, or did your ancestors reach our world eons ago?
Jesteśmy pierwsi do przekroczenia przepaści pomiędzy nami, albo twoi przodkowie doszli do naszego świata eon temu?
This earth is the same geographically as the one they left, but evolution took a different turn eons ago.
Ta ziemia jest taka sama geograficznie jak jeden wyszli ale ewolucja wzięła dla innej kolei eon temu.
This war you speak of was fought eons ago.
Ta wojna mówisz był eon walczono temu.
Once - eons ago - they offered a rare treat, a break from home cooking.
Kiedyś - eon temu - zaoferowali rzadką przyjemność, zerwanie z kuchnią domową.
One is an old beat-up copy I probably bought used many eons ago.
Jeden jest starą zdezelowaną kopią prawdopodobnie kupiłem użyć wielu eon temu.
"But we realize that our work eons ago has not been in vain.
"Ale realizujemy to nasi eon roboczy temu nie był na próżno.
- much like what I remember freshman orientation to have been so many eons ago.
- dużo jak co pamiętam studenta pierwszego roku orientacja być tyle eon temu.
Every atom of your body, Jo, was built up inside a star, eons ago.
Każdy atom twojego ciała, Jo, został wykreowany w gwieździe, eon temu.
The food was great the last time I was there eons ago, and not a bad wine list, either.
Jedzenie było świetne ostatnim razem byłem tam eon temu, i nie zła karta win, żaden.
The display is a re-enactment of an event that happened eons ago.
Wystawa jest odtworzeniem z wydarzenia, które zdarzyło się eon temu.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.