Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
As every working mother knows, life is a juggling act.
Perhaps it would be less of a juggling act than he thought.
From that point on, her life became a juggling act.
It was really a juggling act more than anything else.
Many women scientists are doing a juggling act between the laboratory and home.
"But sometimes there are 16-hour days, so it can be a juggling act."
"It becomes a juggling act in your head," she said.
It's a juggling act but the Dundee game is important.
With my family, it's a juggling act for me.
Certainly, Washington's policy toward Taiwan has long been a juggling act.
"It's a juggling act - working and lining up future jobs at the same time," she said.
The result can be a juggling act, too, as both advocate and chronicler.
It was a juggling act that required strength and dexterity.
"It's all a juggling act when you weigh the possibilities and the time frame."
It's a little bit of a juggling act, going back and forth, but at least the two offices are hooked together.
In the past the scheduling game made more sense as a juggling act because the networks simply passed viewers around among themselves.
It was a juggling act with the second foot out-of-bounds after he go control of the ball.
Preservation can become a juggling act among competing archiving media.
So the meeting on Monday is a juggling act, given his shaky hold on power.
"He's described the whole thing as a juggling act.
"It is a juggling act," said a Western official.
"It's a juggling act," she said of career and motherhood, "an exercise in time management."
"It was almost like a juggling act, because they were trying to get the categories to overlap so that people wouldn't notice."
He called his job a juggling act, adding, "It really requires a lot of attention to keep the organization from foundering."
"Making music and painting and being a dad is certainly a juggling act," he said in an e-mail message.
This whole thing of public education is such a balancing act.
But it's a balancing act, a question of how much we can do in certain areas.
She tried to get to her feet and found that it took something of a balancing act to do so.
But this attempt at a balancing act has not worked.
I realize that this is a balancing act, of course.
Yep, the Earth is doing a balancing act with its water!
This is quite a balancing act: let's hope the Administration can pull it off.
It's a balancing act, and at the moment no one pulls it off better.
At the same time, there is a balancing act that must be evolved.
When people first went into space it was a balancing act where you might fall over anytime.
The chief concedes that he is in a balancing act.
These are two good reasons to turn your workout into a balancing act.
"We know these are public buildings, but it's a balancing act."
"I see our job as a balancing act," he added.
"It's a balancing act, and they are going to have to make judgment calls."
So from the insurers' point of view, serving the individual market is a balancing act.
That is, indeed, quite a balancing act, but it could keep the world on the wire.
It will take a balancing act to walk on that!"
As in any jury deliberation, their work was often a balancing act.
So a balancing act was clearly necessary, and its components have been the subject of debate for weeks.
Designing an immigration policy, in other words rules for being able to move to a country, is always a balancing act.
"So you're going to have to perform a balancing act.
I think it's a balancing act for every individual.
"I think the union has a balancing act," Stern said.
"It's a balancing act because it doesn't take much to step over the line."
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It has not been an easy balancing act for the company.
To nie była łatwa próba pogodzenia interesów dla towarzystwa.
This whole thing of public education is such a balancing act.
Ta cała rzecz szkolnictwa publicznego jest takim popisem ekwilibrystycznym.
But how long could they keep up this balancing act?
Ale jak dawno mogliby kontynuować ten popis ekwilibrystyczny?
It was going to be another balancing act to get what she wanted.
Miało zamiar to być innym popisem ekwilibrystycznym rozumieć czego chciała.
But it's a balancing act, a question of how much we can do in certain areas.
Ale to jest popis ekwilibrystyczny, pytanie z jak dużo możemy robić w pewnych obszarach.
But China has taken the balancing act to new levels.
Ale Chiny wzięły próbę pogodzenia interesów nowym poziomom.
It looks as if this is a political balancing act.
To wygląda jakby to jest polityczny popis ekwilibrystyczny.
For women serious about both career and family, life can quickly become a difficult balancing act.
Dla kobiet poważny o obydwóch kariera i życie rodzinne szybko mogą stawać się trudnym popisem ekwilibrystycznym.
She tried to get to her feet and found that it took something of a balancing act to do so.
Spróbowała dojść do swoich stóp i stwierdziła, że to bierze w pewnym sensie popis ekwilibrystyczny robić tak.
But even he has found that to be a tough balancing act.
Ale nawet stwierdził, że być nieustępliwym popisem ekwilibrystycznym.
Looking good can be a hard balancing act to master.
Dobrze wyglądanie może być twardą próbą pogodzenia interesów do mistrza.
"This balancing act had to happen on almost every level," she said.
"Ta próba pogodzenia interesów musiała zdarzyć się na prawie każdy poziom," powiedziała.
In 1964, construction began, and so did a difficult balancing act.
W 1964, konstrukcja zaczęła się, zatem zrobił trudną próbę pogodzenia interesów.
After all, he had gone through his own version of her particular balancing act.
Przecież, przedostał się przez jego własną wersję swojej szczególnej próby pogodzenia interesów.
I'm just telling you the balancing act that we're going to have to go through along the way.
Jestem w trakcie mówienia ci próby pogodzenia interesów że zamierzamy musieć przedostać się po drodze.
But in doing so educators have a difficult balancing act.
Ale tak czyniąc wychowawcy mają trudną próbę pogodzenia interesów.
But this attempt at a balancing act has not worked.
Ale ta próba próby pogodzenia interesów nie poskutkowała.
Could be the duke was better at the balancing act.
Móc być księciem był lepszy w popisie ekwilibrystycznym.
The balancing act is likely to have proved especially difficult of late.
Próba pogodzenia interesów ma duże szanse okazać się szczególnie trudnym ostatnio.
Given the complex issues that often come up, this can be a difficult balancing act.
Dany skomplikowane kwestie, które często wyłaniają się, to może być trudny popis ekwilibrystyczny.
Many cities have found that the balancing act is far from an easy one.
Wiele miast stwierdziło, że popis ekwilibrystyczny jest daleko od łatwego.
It's not a big balancing act, and it works fine.
To nie jest duża próba pogodzenia interesów, i to pracuje świetny.
It is a delicate balancing act, to say the least.
To jest delikatna próba pogodzenia interesów, delikatnie mówiąc.
But there was no balancing act with the slaves here.
Ale nie było żadnego popisu ekwilibrystycznego z niewolnikami tu.
I realize that this is a balancing act, of course.
Zdaję sobie sprawę, że to jest popis ekwilibrystyczny, oczywiście.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It has not been an easy balancing act for the company.
To nie była łatwa próba pogodzenia interesów dla towarzystwa.
This whole thing of public education is such a balancing act.
Ta cała rzecz szkolnictwa publicznego jest takim popisem ekwilibrystycznym.
But how long could they keep up this balancing act?
Ale jak dawno mogliby kontynuować ten popis ekwilibrystyczny?
It was going to be another balancing act to get what she wanted.
Miało zamiar to być innym popisem ekwilibrystycznym rozumieć czego chciała.
But it's a balancing act, a question of how much we can do in certain areas.
Ale to jest popis ekwilibrystyczny, pytanie z jak dużo możemy robić w pewnych obszarach.
But China has taken the balancing act to new levels.
Ale Chiny wzięły próbę pogodzenia interesów nowym poziomom.
It looks as if this is a political balancing act.
To wygląda jakby to jest polityczny popis ekwilibrystyczny.
For women serious about both career and family, life can quickly become a difficult balancing act.
Dla kobiet poważny o obydwóch kariera i życie rodzinne szybko mogą stawać się trudnym popisem ekwilibrystycznym.
She tried to get to her feet and found that it took something of a balancing act to do so.
Spróbowała dojść do swoich stóp i stwierdziła, że to bierze w pewnym sensie popis ekwilibrystyczny robić tak.
But even he has found that to be a tough balancing act.
Ale nawet stwierdził, że być nieustępliwym popisem ekwilibrystycznym.
Looking good can be a hard balancing act to master.
Dobrze wyglądanie może być twardą próbą pogodzenia interesów do mistrza.
"This balancing act had to happen on almost every level," she said.
"Ta próba pogodzenia interesów musiała zdarzyć się na prawie każdy poziom," powiedziała.
In 1964, construction began, and so did a difficult balancing act.
W 1964, konstrukcja zaczęła się, zatem zrobił trudną próbę pogodzenia interesów.
After all, he had gone through his own version of her particular balancing act.
Przecież, przedostał się przez jego własną wersję swojej szczególnej próby pogodzenia interesów.
I'm just telling you the balancing act that we're going to have to go through along the way.
Jestem w trakcie mówienia ci próby pogodzenia interesów że zamierzamy musieć przedostać się po drodze.
But in doing so educators have a difficult balancing act.
Ale tak czyniąc wychowawcy mają trudną próbę pogodzenia interesów.
But this attempt at a balancing act has not worked.
Ale ta próba próby pogodzenia interesów nie poskutkowała.
Could be the duke was better at the balancing act.
Móc być księciem był lepszy w popisie ekwilibrystycznym.
The balancing act is likely to have proved especially difficult of late.
Próba pogodzenia interesów ma duże szanse okazać się szczególnie trudnym ostatnio.
Given the complex issues that often come up, this can be a difficult balancing act.
Dany skomplikowane kwestie, które często wyłaniają się, to może być trudny popis ekwilibrystyczny.
Many cities have found that the balancing act is far from an easy one.
Wiele miast stwierdziło, że popis ekwilibrystyczny jest daleko od łatwego.
It's not a big balancing act, and it works fine.
To nie jest duża próba pogodzenia interesów, i to pracuje świetny.
It is a delicate balancing act, to say the least.
To jest delikatna próba pogodzenia interesów, delikatnie mówiąc.
But there was no balancing act with the slaves here.
Ale nie było żadnego popisu ekwilibrystycznego z niewolnikami tu.
I realize that this is a balancing act, of course.
Zdaję sobie sprawę, że to jest popis ekwilibrystyczny, oczywiście.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.