Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Some churches veil their crosses during Passiontide with a fine semi-transparent mesh.
Jakieś kościoły zasłaniają swoje krzyże podczas ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu z gęstą pół-przejrzystą siecią.
Passiontide does not begin until Holy Week.
Ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu nie zaczynają się do Wielkiego Tygodnia.
When it was composed, it was performed during Passiontide.
Gdy to zostało napisane, to zostało wykonane podczas ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu.
Much music has been written for Passiontide or rather for the last days of Holy Week.
Dużo muzyki zostało napisane do ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu albo raczej przez ostatnie dni Wielkiego Tygodnia.
It is followed by the conventional doxology (except on the first Sunday of Passiontide):
To jest przed konwencjonalną doksologią (tyle że w pierwszą niedzielę ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu):
And two weeks ago, on a Sunday right at the beginning of Passiontide, someone stole all 13 of the remaining Stations.
I dwa tygodnie temu, na prawie niedzielnym na początku ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu, ktoś ukradł wszystko 13 z pozostających Stacji.
We were dubbed the same Passiontide.' '
Byliśmy nazwanymi takimi samymi ostatnimi dwa tygodniami Wielkiego Postu. ''
From 1955 to 1971 it was called Second Sunday in Passiontide or Palm Sunday.
Od 1955 do 1971 to było nazywane Second Sunday w ostatnich dwa tygodniach Wielkiego Postu albo Niedzieli Palmowej.
(The crucifixes, which have been covered during Passiontide, can today be covered with white instead of with violet.)
(Krucyfiksy, które zostały przykryte podczas ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu dziś mogą być przykryte biały zamiast z fiołkiem.)
Additionally, it sings evensong, when requested, a number of special services and three concerts each year - Christmas, Passiontide and Summer.
Co więcej, to śpiewa nabożeństwo wieczorne, kiedy poproszony, szereg specjalnych służb i trzech koncertów każdego roku - Boże Narodzenie, ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu i Lato.
Alexander Blachly directs his expert team of singers in Passiontide and Easter music from the Renaissance.
Alexander Blachly skierowuje swojego specjalistę zespół śpiewaków w ostatnich dwa tygodniach Wielkiego Postu i muzyce wielkanocnej od Odrodzenia.
Passiontide is observed in many provinces of the Anglican Communion, for example in the Church of England.
Ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu są zauważone w wielu prowincjach wspólnoty kościoła anglikańskiego, na przykład w Kościele anglikańskim.
(In the pre-Vatican II rite, the statues, which have been covered during Passiontide, are unveiled at this time.)
(W przedWatykan obrzęd II, posągi, które zostały przykryte podczas ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu są odsłonięte w tym momencie.)
It marked the beginning of a two-week-long period known as Passiontide, which is still observed by various denominations in Protestantism and by some traditionalist Catholics.
To oznaczało początek dwutygodniowy-długi okresu znanego jako ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu, które wciąż są zauważone przez różne wyznania w protestantyzmie i przez jakichś tradycjonalistycznych katolików.
The forest, too, is stripped, exposed, And all through Passiontide The trunks of pines stand in a throng Like worshippers aligned in prayer.
Las, również, jest zdjęty, odsłonięty, wszystko razem do ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu pnie sosen stoją w chmarze tak jak wierni ustawieni w szeregu w modlitwie.
Below is the text of the first and last verse of the Passiontide hymn with the English translation of John Christian Jacobi.
Poniżej tekst pierwszej i ostatniej poezji ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu jest hymnem z tłumaczeniem na język angielski John Christian Jacobi.
In the 1969 revision, Passiontide ceased to be a separate liturgical season and became the Fifth Week of Lent, followed by Holy Week.
W 1969 korekta, ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu zaprzestały być oddzielną liturgiczną porą roku i stały się Piątym Tygodniem Wielkiego Postu, nastąpić przed Wielkim Tygodniem.
Commentators have concluded from the autograph that the last three movements were originally part of an earlier untraced composition for Passiontide, possibly the lost 1717 Weimar Passion.
Komentatorzy wywnioskowali z autografu, że ostatni trzy ruchy były częścią wcześniejszej niewykrytej kompozycji dla ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu początkowo, być może zgubić 1717 Weimar Passion.
Many of the overlapping ones were those for the special seasons (Advent, Lent, Passiontide), not for the per annum (Ordinary Time) ferias.
Wielu z zachodzenia były ci przez specjalne pory roku (adwent, Wielki Post, ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu), nie dla rocznie (Zwykły Czas) ferias.
A Passiontide sermon of Robert Kilwardby, OP (Istituto storico Dominicano, 1982)
Ostatnie dwa tygodnie Wielkiego Postu kazanie Robert Kilwardby, OP (Istituto storico Dominicano, 1982)
Friday after the I Sunday of Passiontide: Commemoration of the Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary, Comm.
Piątek potem I Sunday z ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu: Obchody siedmiu Smutków pobłogosławionej Dziewicy Maria, Comm.
In some Anglican churches, a type of unbleached linen or muslin known as Lenten array is used during the first three weeks of Lent, and crimson during Passiontide.
W jakichś anglikańskich kościołach, typie surówki albo muślinie znany jak wielkopostny szeroki wachlarz jest używany podczas pierwszych trzy tygodni Wielkiego Postu, i szkarłat podczas ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu.
Pope Paul VI's revision in 1969 removed a distinction that existed (although with overlap) between Lent and Passiontide, which began with the fifth Sunday of Lent.
Papież Paul VI's korekta w 1969 usunęła rozróżnienie, które istniało (pomimo że z pokrywaniem się) między Wielkim Postem a ostatnimi dwa tygodniami Wielkiego Postu, które zaczęły się od piątej niedzieli Wielkiego Postu.
In the Catholic Church, Bar 3:9-38 is used in the liturgy of Holy Saturday during Passiontide in the traditional lectionary of scriptural readings at Mass.
W Kościele Katolickim, Bar 3:9 -38 jest używany w liturgii Wielkiej Soboty podczas ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu w tradycyjny lectionary z biblijnych czytań przy Masie.
Notice that there are special hymns for Palm Sunday, thus hymns for Passiontide may be squeezed out on that day (which is the last Sunday of Lent).
Zauważać, że są specjalne hymny na Niedzielę Palmową, stąd hymny dla ostatnich dwa tygodni Wielkiego Postu mogą być wyciśnięte w ten dzień (który jest w zeszłą niedzielę z Wielkiego Postu).
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.