Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
John de Courcy (1160-1219), was a Norman English noble.
John de Courcy (1160-1219), był arystokratą dialektu anglo-normandzki.
Hugh de Mortimer (before 1117 to 26 Feb 1180/1) was a Norman English medieval baron.
Hugh de Mortimer (wcześniej 1117 do 26 Feb 1180 / 1) dialekt anglo-normandzki był średniowiecznym baronem.
It is usually and properly assumed to be Scottish, Norman English, or Irish, as a place name meaning "spacious fort."
To jest zazwyczaj i jak należy objęty być szkockim, dialekt anglo-normandzki, albo irlandzki, jako znaczenie nazwy geograficznej "obszerny fort."
Gambrel is a Norman English word, sometimes spelled gambol such as in the 1774 Boston carpenters' price book (revised 1800).
Pęcina jest słowem dialektu anglo-normandzki, czasami literować brykać taki jak w 1774 Boston stolarze 'książka ceny (zrewidować 1800).
Since then, the Norman English Church had been a model, with archbishops like the reforming Lanfranc and the saintly Anselm.
Od tej pory, dialekt anglo-normandzki Kościół służył za wzór, z arcybiskupami jak reformujący się Lanfranc i świątobliwym Anselm.
Stigand was as an advisor to several members of the Anglo-Saxon and Norman English royal dynasties, serving six successive kings.
Stigand był jako doradca kilku członków Anglosasa i Norman English królewskie dynastie, obsługując sześciu kolejnych królów.
Arthur Leslie Norman English (9 May 1919 - 16 April 1995) was an English actor and comedian from the music hall tradition.
Arthur Leslie dialekt anglo-normandzki (9 maja 1919 - 16 kwietnia 1995) był angielskim aktorem i artystą komediowym z tradycji widowiska rewiowo-kabaretowe.
The grand opening was on April 5, 1886 with the Alfa Norman English Opera Company performing The Bobetuian Girl.
Doniosłe otwarcie było 5 kwietnia 1886 z Alfa dialekt anglo-normandzki zespół operowy wykonujący Bobetuian Dziewczyna.
Kersey's Norman English ancestor, Pierre Whítmoré Keèrsye, changed his name to Kersey.
Przodek Kersey dialektu anglo-normandzki, Pierre Whítmoré Keèrsye, zmienić jego nazwę do Kersey.
But Norman English, the warden who presides over the protection zone in Hwange, where perhaps 50 rhinos wander over 800 square miles, said the program is already falling short.
Ale dialekt anglo-normandzki, strażnik, który przewodniczy strefie ochrony w Hwange, gdzie może 50 nosorożców przechadza się ponad 800 milami kwadratowymi, powiedzieć, że program już wypada krótki.
Robert I battled to restore Scottish Independence as King for over 20 years, beginning by winning Scotland back from the Norman English invaders piece by piece.
Robert robiłem wszystko by przywrócić szkocką Niezależność jako Król dla przez 20 lat, zaczynając od odbierania Szkocji najeźdźcom dialektu anglo-normandzki po kawałku.
The protection of the local kings, the O'Connors, was not strong enough for Clonmacnoise to withstand disastrous raids by the Norman English in the Middle Ages.
Ochrona miejscowych królów, O'Connors, miał nie dostatecznie mocno dla Clonmacnoise wytrzymać fatalne wypady przez dialekt anglo-normandzki w średniowieczu.
Gwenwynwyn ab Owain Cyfeiliog (died c. 1216) was the last major ruler of mid Wales before the completion of the Norman English invasion.
Gwenwynwyn ab Owain Cyfeiliog (umrzeć c. 1216) był ostatnim głównym władcą z pół Walia przed ukończeniem inwazji dialektu anglo-normandzki.
Hanks & Hodges Dictionary of Surnames propose it derives from Gott as Norman English & German, a shortform of Germanic compound names with the first element meaning God.
Motki & Hodges Dictionary z Nazwisk proponować by to czerpało z Gotta jako dialekt anglo-normandzki & Niemiec, shortform z germańskich złożonych imion z pierwszym znaczeniem elementu Bóg.
It was simply the difference of the Norman English the nobles spoke and the still Saxon-sounding dialect of the peasants, neither of which sounded anything like the Middle English Mr. Latimer had blithely taught her.
To była po prostu różnica dialektu anglo-normandzki, o którym arystokraci mówili i nieruchomego anglosaski-brzmieć/zabrzmieć dialektu chłopów, której żaden zabrzmiała jak cokolwiek takie jak średnioangielski Mr. Latimer beztrosko nauczył ją.
In turn, a noun ouillage was created, which was the immediate source of our word, first recorded in Norman English about 1300, at first in the sense of the amount of liquid needed to fill a barrel up to the bung hole.
Z kolei, rzeczownik ouillage został stworzony, który był bezpośrednim źródłem naszego słowa, najpierw nagrać w dialekcie anglo-normandzki około 1300, początkowo w wyczuciu ilości płynu potrzebować napełnić beczkę do dziury korka.
As with many fortified towns in this part of France, Bray suffered fire, bombardment and destruction over the centuries, as French kings fought to expand their lands against the Norman English and the Spanish-led Holy Roman Empire.
Jak z wiele ufortyfikowanych miast w tej części Francji, Ryk cierpiał z powodu ognia, bombardowania i zniszczenia na przestrzeni wieków, jak francuscy królowie walczyli by rozwinąć ich ziemie przeciwko dialektowi anglo-normandzki i Świętemu Cesarstwu Rzymskiemu prowadzonemu przez Hiszpanie.
The motivations included the assertion of the Church's independence against rulers, a desire to have an English (indeed Norman English) saint of European reputation, and the desire to promote Canterbury as a destination for pilgrimage; the campaign was successful on all counts.
Motywacje obejmowały domaganie się uznania niezależności Kościoła przeciwko władcom, pragnienie by mieć angielski (rzeczywiście dialekt anglo-normandzki) święty europejskiej reputacji, i pragnienie by promować Canterbury jako miejsce przeznaczenia dla pielgrzymki; kampania powiodła się na wszystkich liczeniach.
In 1248 Rhys Fychan ap Rhys Mechyll's mother Matilda de Braose, to spite her son, granted the castle to the Norman English, but before the English took possession of it Rhys captured the castle.
W 1248 Rhys Fychan ap Rhys Mechyll's matka Matilda de Braose, na przekór jej syn, przyznać zamek do dialektu anglo-normandzki, ale wcześniej angielski zabrał dla tego własności Rhysa zdobyć zamek.
In the campaign of 1138, he led an army of Gaels that defeated a Norman English army at the Battle of Clitheroe, raising the hopes for the success of the royal army, hopes which failed to materialize at the Battle of the Standard.
W kampanii z 1138, poprowadził armię Celtów, którzy zwyciężyli dialekt anglo-normandzki wojsko przy Bitwie Clitheroe, podnoszenie nadziei dla sukcesu królewskiego wojska, nadzieje, które nie spełniły się przy Bitwie Standardu.
In this time The Burnards are seen to migrate north to the Scottish border country with a number of other Norman English families during the reign of David I. They soon move on to the Northeast of Scotland, where Alexander Burnard settled near Banchory.
W tym razem Burnards są zobaczone emigrować północ do szkockiego kraju granicznego z liczbą innego Normandczyk angielskie rodziny podczas panowania David I. oni szybko wyruszają do Północnego Wschodu Szkocji, gdzie Alexander Burnard osiadły bliski Banchory.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.