"Do you want to hold or would you like to call back later?" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "Do you want to hold or would you like to call back later?" po angielsku

Do you want to hold or would you like to call back later?

  1. Chce Pan zaczekać, czy zadzwoni Pan później?, Chce Pani zaczekać, czy zadzwoni Pani później?
    Do you want to stay on the line or would you prefer to call again later?

podobne do "Do you want to hold or would you like to call back later?" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "Do you want to hold or would you like to call back later?" po polsku

inne
wy wszyscy (skrót od "you all" używany w południowej części USA) = y'all , y'alls
Nie ma za co. (w odpowiedzi na "Thank you") = You're welcome. , także: yw , także: uw slang
rzeczownik
ty (pochodzi od "you") = U
inne
do zobaczenia (pochodzi od "see you") = CU (skrót)
Zobacz także: wyrażenie odnoszące się do słów "I love you"skrót od "don't you"skrót od "what are you"pozdrowienie lub przywitaniedawna forma "you shall"używane, gdy odnosimy się do kogoś w uprzejmy i oficjalny sposóbdruga osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego od "may"kocham cięskrót od "with you"ty byłeśzaimek osobowynieprecyzyjny język korzystający z wypełniaczy oraz ogólnikowych wyrażeńslogan wypowiadany podczas robienia komuś dowcipu polegającego na odtworzeniu lub wysłaniu piosenki Ricka Astelya "Never Gonna Give You Up"