ZALOGUJ SIĘ

for you / to you / with you - kiedy i jak się używa?

zmodyfikowany: 11 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
Nie wiem kiedy używa się for you/to you/with you. Kiedy mam zdania w powtórkach, tylko jedna forma jest poprawna, co nie oznacza, że druga też by nie była, ale e-tutor zazwyczaj tylko jedną formę uznaje za poprawną.

Np. takie zdania:
I have been very patient with you. Byłem bardzo cierpliwy wobec ciebie. Czy równie dobrze byłoby "for you"?
It's very important to her.
It's very important for me.
Why is it so important to them?
Can you explain these fractions to me? Czy możesz mi wyjaśnić te ułamki? Czy można powiedzieć - Can you explain me these fractions?
I enjoyed talking to you. Miło mi się z tobą rozmawiało.
Why are you being so horrible to me? Dlaczego jesteś dla mnie taki okropny?

Czy można używać zamiennie tych wyrażeń czy są może jakieś zasady kiedy tak, a kiedy nie?
Ewelina79

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

zorija

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Często ten sam czasownik ze zmienionym przyimkiem w angielskim oznacza coś zupełnie innego i przyimków nie można tłumaczyć na polski dosłownie Najlepiej uczyć się czasownika od razu z przyimkiem.

1.Można powiedzieć:
I have been patient about it all.
I have been patient with you.
Nie można użyć "for", to się nie łączy z tym przyimkiem, bo nie ;)

2. "Important to" używamy gdy chcemy powiedzieć, że coś ma dla kogoś osobistą i emocjonalną wagę.
"Important for" używamy gdy coś jest istotne z powodów instrumentalnych, czyli prowadzi do jakiegoś celu, który niekoniecznie "porusza naszym sercem".

3. "explain me" jest używane w mowie potocznej, tak jak u nas np. "zrób se". Brzmi to bardzo średnio. Poprawnie jest "explain to me".
Można też powiedzieć: "Can you explain about these fractions?"
Albo: "This book explains everything."
Wtedy kontekst nie wskazuje, komu konkretnie coś jest tłumaczone i używa się czasownika bez przyimka.
manna54321

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.