ZALOGUJ SIĘ

Witam. Mam zdanie do przetłumaczenia: Granie w koszykówkę sprawia mi przyjemność.

12 lat temu
prawidłowe tłumaczenie to: I enjoy playing basketball.

moje pierwsze tłumaczenie to:
Playing basketball makes me pleasure.
Czy popełniłem błąd?
H
hnit

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Twoje zdanie jest błędne.
Nie możesz napisać: Playing basketball makes me pleasure.
Proponuje tak: Playing basketball makes me happy.

Pozdrówka
quantum137
hnit - dzięki bardzo :( - 12 lat temu
quantum137 - Uśmiechnij się :-)
Uczymy się na błędach a ich popełnianie nie jest powodem do wstydu.
- 12 lat temu
hnit - oczywiście że tak :) - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

'Playing basketball makes me pleasure.'
znaczy 'granie w koszykówkę robi ze mnie przyjemność' ;]

osobiście nie użyłabym słowa 'pleasure', jakoś bardziej kojarzy mi się w uciechami cielesnymi (if you know what i mean ;]), ale jak mówi en.wikipedia.org :
"Pleasure describes the broad class of mental states that humans and other animals experience as positive, enjoyable, or worth seeking. It includes more specific mental states such as happiness, entertainment, enjoyment, ecstasy, and euphoria."

więc jeśli uprzemy się na 'pleasure' to:
'sprawiać przyjemność' to 'give sb pleasure' więc zdanie powinno brzmieć
"Playing basketball gives me pleasure"
lub 'uważam granie w koszykówkę za przyjemność' -
"I find playing basketball pleasurable"
dehen
hnit - widzę że dzięki Twojej umiejętności językowej potrafisz bawić się językiem angielskim. Szczytem moich umiejętności jest sklecenie zdania z wyrazów jakie przyjdą mi do głowy. Podziwiam każdego kto posiada łatwość przyswajania sobie tej umiejętności. Mam syna który, moim zdanie świetnie radzi sobie z angielskim, gramatyka, czasy itd... wie co z czym się je, ale On nie ma do mnie cierpliwości :)
dziękuję za Twoją odpowiedź :)
- 12 lat temu
dehen - proszę bardzo :)
takie umiejętności przychodą z czasem, długo się już uczę, dużo czytam po angielsku i nie cierpię filmów z lektorem (czasem tylko oglądam z napisami).
Uważam, że trzeba się po prostu 'osłuchać' i 'oczytać' języka, to naprawdę dużo daje!
- 12 lat temu
hnit - staram się również oglądać filmy w wersji z napisami i czytam książki. Najważniejsze że w wyobraźni widzę siebie rozmawiającego po angielsku, a to już połowa sukcesu:) - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki