ZALOGUJ SIĘ

W lekcji fraza what is it jest tłumaczone jako co to jest a wcześniej fraza what is that też miała takie tłumaczenie, jaka jest różnica między nimi

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
J
JONY123

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Tłumaczenie jest takie samo, ale ważne jest tutaj rozróżnianie pomiędzy "this" i "that".

This używamy, gdy wskazujemy na coś, co znajduje się blisko, that używane jest gdy coś znajduje się w większej odległości.

Dokładne zastosowanie obu zaimków wskazujących, razem z przykładami, znajdziesz tutaj:

https://www.etutor.pl/lessons/en/a1/11/1/14279

Pozdrawiam!
wojtek.j
Pracownik eTutor
mlesniewska1 - Też miałam z tym na początku nauki problem i wytłumaczono mi żeby tak trochę "nieformalnie" zapamiętać jako Co to jest (to, tutaj)? vs Co to jest tamto? - 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jaka jest różnica pomiędzy tymi frazami jeśli znaczą to samo what is it, what is this, what is that
J
JONY123

Podobne wątki