ZALOGUJ SIĘ

Dlaczego "on top of sth" a nie "on the top of sth"? Może obie formy są poprawne?

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Dlaczego mówimy :
on top of sth, a nie
on the top of sth lub on a top of sth
T
tomhal

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Proszę zajrzeć tutaj: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=top i wszystko będzie jasne :)
B
bacha24
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Mam trudności w znalezieniu jednoznacznej odpowiedzi. Mnie Diki nie pomógł.
abmmichal
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu
abmmichal - Pani Mileno,
Niestety pamięć jest zawodna. Dobrze, że Pani przynajmniej podała regułę. Więcej nie może Pani uczynić. Teraz już moja głowa w tym by rozróżniać te dwa znaczenia na żywym angielskim tekście.
- 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

"On top of something" oznacza "na szczycie, na samym czubku, na samym wierzchołku, na samej górze", na przykład:
on top of the mountain = na szczycie góry.

Natomiast "on the top of something" znaczy po prostu "na, na wierzchu", na przykład:
on the top of the roof = na dachu.

Pozdrawiam:)
milena.u
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu
tomhal - Bardzo dziękuję za odpowiedź.
A kiedy mówi się
at the top of sth
czy to jest równoznaczne z ' on the top?'
- 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki