Czy tłumaczenia zdań w systemie powtórek uważacie za skuteczną metodę nauki?
zmodyfikowany: 11 miesięcy temuostatnia aktywność: 11 miesięcy temu
Pewna osoba powiedziała że nie powinno się tłumaczyć języka obcego na język Polski, ona chyba uważa że powinno się kojarzyć dane słówko z innym słówkiem angielskim / tworzyć połączenia ale nie tłumaczyć dosłownie .
Poza tym czy jest opcja przestawić tłumaczenie tak by było z ang - polski?
Pewna osoba powiedziała że nie powinno się tłumaczyć języka obcego na język Polski, ona chyba uważa że powinno się kojarzyć dane słówko z innym słówkiem angielskim / tworzyć połączenia ale nie tłumaczyć dosłownie .
Poza tym czy jest opcja przestawić tłumaczenie tak by było z ang - polski?
Obecnie moduł Powtórki nie wspiera możliwości zmiany kierunku wykonywania powtórek. Zalecamy wykonywanie powtórek w kierunku z języka polskiego na język obcy. W ten sposób ćwiczymy nie tylko pasywne rozumienie obcych słów, ale także ich aktywną znajomość. Co więcej, słówka utrwalane w ten sposób zostają zapamiętane na dłuższy okres, niż podczas ćwiczenia ich w sposób pasywny.
Możliwość powtarzania elementów w kierunku z języka obcego na język polski dostępna jest jednak w ramach modułu Powtórki specjalne. W ramach tego modułu można tworzyć własne zestawy list słówek, a następnie powtarzać zawarte w nich elementy na różne sposoby (tłumaczenie na angielski, tłumaczenie z angielskiego, ćwiczenia z obrazkami - nauka ze słuchu, ćwiczenia z obrazkami - dobieranie podpisów), niezależnie od głównego modułu Powtórek.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.