ZALOGUJ SIĘ

Czy tłumaczenia zdań w systemie powtórek uważacie za skuteczną metodę nauki?

zmodyfikowany: 11 miesięcy temuostatnia aktywność: 11 miesięcy temu
Pewna osoba powiedziała że nie powinno się tłumaczyć języka obcego na język Polski, ona chyba uważa że powinno się kojarzyć dane słówko z innym słówkiem angielskim / tworzyć połączenia ale nie tłumaczyć dosłownie .

Poza tym czy jest opcja przestawić tłumaczenie tak by było z ang - polski?
G
golansky

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Obecnie moduł Powtórki nie wspiera możliwości zmiany kierunku wykonywania powtórek. Zalecamy wykonywanie powtórek w kierunku z języka polskiego na język obcy. W ten sposób ćwiczymy nie tylko pasywne rozumienie obcych słów, ale także ich aktywną znajomość. Co więcej, słówka utrwalane w ten sposób zostają zapamiętane na dłuższy okres, niż podczas ćwiczenia ich w sposób pasywny.

Możliwość powtarzania elementów w kierunku z języka obcego na język polski dostępna jest jednak w ramach modułu Powtórki specjalne. W ramach tego modułu można tworzyć własne zestawy list słówek, a następnie powtarzać zawarte w nich elementy na różne sposoby (tłumaczenie na angielski, tłumaczenie z angielskiego, ćwiczenia z obrazkami - nauka ze słuchu, ćwiczenia z obrazkami - dobieranie podpisów), niezależnie od głównego modułu Powtórek.

Chcąc realizować Powtórki specjalne w pierwszej kolejności należy stworzyć własną listę słówek o określonej liczbie elementów, w tym miejscu - https://www.etutor.pl/words/user-words, aby z niej utworzyć zestaw list słówek w Powtórkach specjalnych - https://www.etutor.pl/special-repetitions

Więcej informacji o tworzeniu własnych list - https://www.etutor.pl/help/adding-words-to-repetitions
Więcej szczegółów o Powtórkach specjalnych - https://www.etutor.pl/help/special-repetitions
MyroslavaRozbytska18
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki