ZALOGUJ SIĘ

Zasada budowy zdania pytającego. Dot. lekcji "At a flower shop"

13 lat temu
Dlaczego w zdaniu pytającym:"You're buying flowers?" nie zastosowano inwersji. Wg mnie powinno ono brzmieć:"Are You buying flowers?"
alka45

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

w języku polskim mamy podobnie.Pytamy: czy kupiłeś kwiaty? i kupiłeś kwiaty?
w drugim zdaniu w intonacji głosu słychać pytanie.Akcentować możemy poszczególne słowo dla nas najistotniejsze.Myślę,że w zdaniu "You're buying flowers" właśnie o to chodziło.
dania57

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W tym pytaniu Leon wyraża zdziwienie, że Adam kupuje kwiaty.
[You're buying flowers?] = [Ty kupujesz kwiaty?].
W języku polskim też czasem stosujemy taki zabieg.
W przypadku inwersji [Are you buying flowers?] =
[Czy kupujesz kwiaty?] pytanie nie wyraża już zdziwienia.
A
agazerka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki