ZALOGUJ SIĘ

•She appeared calm when she watched the news. = Wydawała się spokojna, kiedy oglądała wiadomości.

12 lat temu
Nie powinno być: She appeared calm when she was watching the news?W końcu oglądała, a to jest jakaś ciągłość.
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Na pierwszy rzut oka masz rację ,ale w j.angielskim tak już jest ,że wiele zależy od intencji mówiącego - ten ,który układał to zdanie zakładał ,że - ona oglądała ten film i te oglądanie się zakończyło.Miał na myśli zakończoną czynność .
Miałam taki sam problem ze zdaniem -

She sat with closed book in her tiny hands.
Ona siedziała z zamkniętą książką w maleńkich dłoniach.

Uważałam ,że powinien tu być PRESENT Perfect bo
Siedziała - czynność, co do której nie mamy pewności ,że się skończyła.
Może ona siedziała i sobie o czymś myślała....

Pomogła mi dania57, która zwróciła moją uwagę ,że sens zdania często zależy od mówiącego i nie mam na nie wpływu, proponuję tak sobie właśnie wyobrazić problematyczne dla Ciebie zdanie - w odniesieniu do Past Simple.

Pozdrawiam:)
spirulinka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dla mnie zdanie jest jak najbardziej poprawne np. kiedy osoba oglądająca była spokojna przez cały czas trwania wiadomości. Tu bycie spokojnym i oglądanie dzieje się równolegle przez pewien okres czasu. W takiej sytuacji nie ma powodu do stosowania znanej z książek struktury "past simple" , "past continues" opisującej daną chwilę w przeszłości kiedy w czasie trwania jednej czynności wydarza się coś innego.
piter_c

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Tak jak to tłumaczą moi przedmówcy - konstrukcja jest w porządku. Mowa tu o dwóch czynnościach, stanach, wydarzeniach, które są równoległe - gdybyśmy chcieli powiedzieć, że jedna krótka czynność przerywa jakąś długą, wtedy ta długa byłaby rzeczywiście w Past Continuous (My sister called me when I was watching the news), ale tu nie ma mowy o przerywaniu czynności, tylko o tym, że podczas oglądania cały czas była spokojna.
Inna możliwa interpretacja - osoba mówiąca widziała ją gdy ta oglądała wiadomości i wydała mu się wtedy spokojna - nie chodzi tu o podkreślenie tego, że oglądanie trwało i trwało, raczej osoba mówiąca widziała ją chwilę gdy ta to robiła i sprawiała wrażenie spokojnej.
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.