ZALOGUJ SIĘ

Hej, jak powiedzieć po angielsku "jednak" w znaczeniu: "Jednak mogę być na czas"/ "Jednak się rozmyśliłem"? Z góry dzięki za odpowiedź.

3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
Hej, jak powiedzieć po angielsku "jednak" w znaczeniu: "Jednak mogę być na czas"/ "Jednak się rozmyśliłem"? Z góry dzięki za odpowiedź.
M
M.Mrozinska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
I can actually be (there) on time. / I can actually get there on time.

I have actually changed my mind.

Albo, mowiac o przeszlosci - I actually changed my mind.
M
Misha2020
M.Mrozinska - dziękuję bardzo! - 3 lata temu
Misha2020 - Pleasure! No problem, ACTUALLY :-) - 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja lubię słówko WELL... można je swobodnie i łatwo podstawiać pod JEDNAK, albo nieformalne YOU KNOW.

Well, I can be on time...
You know, I can be on time...
You know, actually I can be on time...

Well, I changed my mind...
You know, I changed my mind...
You know, actually I changed my mind
H
halkins
3 lata temuzmieniany: 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Co do YOU KNOW = NO WIESZ,
to dla mnie okropnie denerwujaca, nic nie znaczaca wstawka, wrecz nie cierpie jak ktos to bez przerwy powtarza, czy to w j. polskim czy angielskm. No ale to tylko moja opinia i moje odczucie.
M
Misha2020
3 lata temuzmieniany: 3 lata temu
halkins - @Misza2020
No tak, ale wstawki są niezwykle pomocne bo często pozwalają "przeciągnąć" zdanie, rozmowę bez niezręcznych przerw :-))
Jak znowu się często łapie na (NAD)używaniu wstawki LIKE...
>> You know, like... bla bla bla... itd.
Chociaż też tego nie lubię, to daje mi to poczucie "płynnej gadki" szczególnie w nieformalnych sytuacjach.
- 3 lata temu
Misha2020 - @halkins
LIKE....... :-) Oh tak, ja niestety tez! Choc pokladam wszelkich staran, by sie pilnowac.

I z cala pewnoscia sa osoby, ktore jak to slysza, to je trzesie. Tak jak mnie na dzwiek YOU KNOW. Takze balans jest zachowany!
- 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jednak się rozmyśliłem.
However, I changed my mind.
However, I thought better of it.
A
ang-nsw
3 lata temuzmieniany: 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki