ZALOGUJ SIĘ

"Thanks for tuning in" - co to znaczy, kiedy się tego używa?

3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
Spotkałem się dziś z takim zwrotem na końcu filmu na yt. Co to dokładnie oznacza i jakie jest tego zastosowanie? Nie mogę znaleźć takiego zwrotu w etutorze.
M
mateusz0709

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Moje tłumaczenie: udział, obejrzenie, wstrojenie się w oglądaniu vloga, filmu.

Tłumaczenie z www.lexico.com
tune in - watch or listen to a television or radio broadcast.

‘tune in next week and find out!’ "
piotr.grela
3 lata temuzmieniany: 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
W diki jest: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=tune+in
"1. włączać odbiornik na daną stację
2. ogarniać, co się dzieje (np. w otoczeniu, w danym temacie)"
Tu ma chyba zastosowanie pierwsze znaczenie, czyli ogólnie rzecz biorąc jest to podziękowanie za wysłuchanie audycji (za to że włączyłeś odbiornik radiowy, film na youtube itp.).

W rozgłośniach radiowych często słyszałem "stay tuned", co rozumiałem jako "pozostań na fali" (rozumianej jako częstotliwość, na której nadaje dana rozgłośnia), czy prościej - zostań z nami :)
darkobo
3 lata temuzmieniany: 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja takie podziękowania odbieram jako - Dzięki za uwagę.
A
ang-nsw

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki